Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samengesteld is uit één origineel en twee eensluidende afschriften " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaling schrijft voor dat het dossier samengesteld is uit één origineel en twee eensluidende afschriften, zodat het origineel van het dossier permanent ter beschikking blijft van de onderzoeksrechter tot de regeling van de rechtspleging.

Cette disposition prévoit que le dossier d'instruction est constitué d'un original et de deux copies conformes, en sorte que l'original du dossier d'instruction reste en permanence à la disposition du juge jusqu'au règlement de la procédure.


Deze bepaling schrijft voor dat het dossier samengesteld is uit één origineel en twee eensluidende afschriften, zodat het origineel van het dossier permanent ter beschikking blijft van de onderzoeksrechter tot de regeling van de rechtspleging.

Cette disposition prévoit que le dossier d'instruction est constitué d'un original et de deux copies conformes, en sorte que l'original du dossier d'instruction reste en permanence à la disposition du juge jusqu'au règlement de la procédure.


Het dossier is samengesteld uit een origineel en twee eensluidende afschriften.

Le dossier est constitué d'un original et de deux copies conformes.


Het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht bepaalt dat het onderzoeksdossier dient te zijn samengesteld uit een origineel en twee eensluidende afschriften.

La proposition de loi contenant le Code de procédure pénale prévoit que le dossier d'instruction devrait être constitué d'un original et de deux copies conformes.


Het dossier is samengesteld uit een origineel en twee eensluidende afschriften.

Le dossier est constitué d'un original et de deux copies conformes.


de noodzaak om alle processtukken en hun bijlagen op papier neer te leggen, naar behoren ondertekend door de vertegenwoordiger; elk processtuk en de bijlagen daarbij moet vergezeld gaan van zeven sets eensluidende afschriften; om de termijn te respecteren, kan de papieren toezending worden voorafgegaan door een toezending per telefax, die in aanmerking zal worden genomen wanneer het origineel in papieren vorm het Gerecht binnen tien ...[+++] dagen na de toezending van de telefax bereikt (zie de punten 36 en volgende van deze instructies);

le besoin d'un dépôt papier de tous les actes de procédure et de leurs annexes, dûment signés par le représentant; chaque acte de procédure ainsi que ses annexes doit être accompagné de sept jeux de copies conformes; aux fins de respecter un délai, l'envoi papier peut être précédé d'un envoi par télécopieur qui sera pris en compte lorsque l'original en format papier parvient au Tribunal dans les dix jours de l'envoi de la télécopie (voir points 36 et suivants des présentes instructions);


De afschriften van het te betekenen origineel worden door de griffier opgemaakt en voor eensluidend afschrift gewaarmerkt, tenzij die afschriften afkomstig zijn van partijen zelf overeenkomstig artikel 45, lid 2, tweede alinea.

Les copies de l'original à signifier sont dressées et certifiées conformes par le greffier, sauf le cas où elles émanent des parties elles-mêmes, conformément à l'article 45, paragraphe 2, deuxième alinéa.


2. De bevoegde instanties van de lidstaat van vestiging verstrekken de houder het origineel van de communautaire vergunning, dat door de vervoerder wordt bewaard, alsmede evenveel voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan als er voertuigen zijn die voor het internationale vervoer van personen worden gebruikt en die de houder van de communautaire vergunning in volle eigendom heeft of waarover hij anderszins, met name in het kader van een afbetalings-, huur- of leasingovereenkomst, beschikt.

2. Les autorités compétentes de l’État membre d’établissement délivrent au titulaire l’original de la licence communautaire, qui est conservé par le transporteur, ainsi que le nombre de copies certifiées conformes de celle-ci correspondant à celui des véhicules utilisés pour le transport international de voyageurs dont le titulaire de la licence communautaire dispose soit en pleine propriété, soit à un autre titre, notamment en vertu d’un contrat d’achat à tempérament, d’un contrat de location ou d’un contrat de crédit-bail (leasing).


Het origineel van het vonnis en, in voorkomend geval, van de proeftijdbeslissing, of de voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan, en het origineel van het certificaat worden aan de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat toegezonden, indien deze daarom verzoekt.

L’original du jugement et, le cas échéant, de la décision de probation, ou une copie certifiée conforme de ceux-ci, ainsi que l’original du certificat, sont transmis à l’autorité compétente de l’État d’exécution à sa demande.


3. De bij de aanmelding gevoegde bescheiden bestaan uit het origineel of uit een afschrift ervan; afschriften worden door de aanmeldende partijen voor eensluidend en volledig verklaard.

3. Les documents annexes sont des originaux ou des copies d'originaux; s'il s'agit de copies, les parties notifiantes doivent attester qu'elles sont exactes et complètes.


w