Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen met hen te bekijken welke mogelijkheden " (Nederlands → Frans) :

Om de uitvoering van de CI's te bespoedigen, is de Commissie met de lidstaten in overleg getreden teneinde samen met hen te bekijken welke mogelijkheden er zijn om de financiële middelen anders te verdelen, ofwel tussen maatregelen van hetzelfde programma, ofwel tussen programma's van hetzelfde initiatief.

Afin d'accélérer la mise en oeuvre des IC, la Commission a entamé avec les États membres un dialogue pour envisager avec eux les possibilités de réaménagement des ressources financières, soit entre mesures d'un même programme, soit entre les programmes d'une même initiative.


Ik zal dan ook bekijken welke mogelijkheden er zijn om meer controle te voorzien.

J’examinerai dès lors les possibilités qui existent pour renforcer le contrôle.


Aangezien ik die situatie wil verhelpen, heb ik een brief gericht aan de minister van Sociale Zaken en de minister van Buitenlandse Zaken die in deze bevoegd zijn, om samen met hen de mogelijkheden te onderzoeken om de voormelde bilaterale samenwerkingsakkoorden te heronderhandelen.

Souhaitant remédier à cette situation, j'ai adressé un courrier à la ministre des Affaires sociales ainsi qu'au ministre des Affaires étrangères, compétents en la matière, afin d'examiner avec eux les possibilités de renégocier les conventions bilatérales précitées.


2. a) Heeft u al contact opgenomen met uw collega staatssecretaris Sleurs, de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH), de RVA en de Gewesten om samen te bekijken welke structurele maatregelen er genomen kunnen worden? b) Zo ja, welke mogelijke oplossingen worden er overwogen?

2. a) Avez-vous déjà pris contact avec votre collègue, madame Sleurs, le Conseil supérieur national des personnes handicapées (CSNPH), l'ONEM et les Régions pour examiner, ensemble, les mesures structurelles qu'il est possible de prendre? b) Si oui, qu'en ressort-il comme piste de solution?


Ik ben bereid, en ik zal zelfs een actieve houding in dezen aannemen, om samen met u tegen het einde van de volgende periode te bekijken welke mogelijkheden al beschikbaar zijn voor een voorlopige evaluatie, teneinde vast te stellen in hoeverre de doelstellingen van de afzonderlijke regio's zijn gehaald, te beoordelen of het niet halen van doelstell ...[+++]

Je suis disposé, et sur ce point j’adopterai même une approche proactive, à ce que nous envisagions, vers la fin de la prochaine période, les possibilités déjà disponibles pour une évaluation préliminaire afin de déterminer le degré de réalisation des objectifs dans les différentes régions, d’évaluer si la non-réalisation des objectifs a été due à des facteurs internes ou externes, et d’identifier les conclusions que nous pouvons tirer pour l’attribution de financements pendant la période qui succédera à la prochaine période.


Zoals ik op 28 april 2015 in mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3525 gesteld door Peter Dedecker zei: ik zal de algemene rijksarchivaris vragen om samen met de kabinetschef van de Koning te bekijken op welke manier de samenwerking met het Koninklijk Paleis kan worden geoptimaliseerd, en ik kan u verzekeren dat de problematiek van de toegankelijkheid en raadpleegbaarheid van de archieven van Boudewijn eveneens op de agenda zal staan (Integraal Ver ...[+++]

Comme je le précisais le 28 avril dernier dans ma réponse à la question orale n° 3525 posée par Peter Dedecker, je vais inviter l'Archiviste général du Royaume à venir discuter avec le Chef de cabinet du Roi pour savoir comment optimiser la collaboration avec le Palais royal, et je puis vous assurer que sera également abordée la problématique sur l'accessibilité et la consultation des archives de Baudouin (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 28 avril 2015, CRIV ...[+++]


Op basis van de evaluatie van dit verdrag zal ik bekijken welke mogelijkheden dergelijke verdragen bieden om in de toekomst buitenlandse politiediensten onder bepaalde voorwaarden op ons grondgebied ondersteunende, defensieve taken te laten uitoefenen in het kader van de openbare ordehandhaving.

Sur la base de l'évaluation dudit traité, je vais voir quelles possibilités seront offertes à l'avenir par de tels traités pour laisser des services de police étrangers exercer, à certaines conditions, des missions de défense et d'appui dans le cadre du maintien de l'ordre public.


Het zou interessant zijn om dat in herinnering te brengen aan die diplomatieke posten en samen met hen te bekijken wanneer er twijfel kan bestaan over een geval.

Il serait intéressant de le rappeler aux postes diplomatiques et d'examiner avec eux en quoi un cas est litigieux.


Hoewel deze instelling eigenlijk nog niet is geïnstalleerd, bestaat ze toch al. Ik zal dus samen met hen onderzoeken op welke manier het openbaar ministerie voor jonge juristen aantrekkelijker kan worden gemaakt.

Bien que cette institution ne soit pas encore installée à proprement parler, elle existe. J'aurai donc un contact avec elle, pour examiner précisément les possibilités de rendre plus attractive pour les jeunes juristes cette belle fonction du ministère public.


Ik bedank hen voor hun bezorgdheid om het fenomeen te willen uitbannen en ik nodig hen dan ook uit om samen ons wetsvoorstel te bekijken en na te gaan hoe we de vluchtwegen voor deze woekeraars definitief kunnen sluiten.

Je remercie ces collègues de leur volonté d'éliminer le phénomène et je les invite dès lors à examiner notre proposition de loi et à voir comment nous pouvons définitivement bannir les subterfuges de ces usuriers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen met hen te bekijken welke mogelijkheden' ->

Date index: 2021-08-02
w