Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen met collega beke heb ingediend " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 15 februari 2016 : Tijdens de vorige legislatuur lag ik met het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 458bis van het Strafwetboek teneinde het uit te breiden voor misdrijven van huiselijk geweld, dat ik samen met Nele Lijnen heb ingediend in de Senaat, mee aan de basis van de wet van 23 februari 2012 waardoor de mogelijkheid om het beroepsgeheim te doorbreken werd uitgebreid voor misdrijven van huiselijk geweld.

Réponse reçue le 15 février 2016 : Au cours de la précédente législature, en déposant, ensemble avec Nele Lijnen, au Sénat la proposition de loi modifiant l'article 458bis du Code pénal en vue d'étendre celui-ci aux délits de violence domestique, j'ai été l'un des initiateurs de la loi du 23 février 2012 qui a permis d'étendre la possibilité de rompre le secret professionnel aux délits de violence domestique.


Vraag nr. 6-770 d.d. 18 november 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Tijdens de vorige legislatuur werd een belangrijke vooruitgang geboekt inzake de vergoeding van asbestslachtoffers, dankzij een wetsvoorstel dat ik samen met meerdere collega's van de Senaat heb ingediend (cf. Stuk Senaat nr. 5-2279/1-2013/2014), dat de Wet houdende wijziging van de programma-wet (I) van 27 december 2006 met het oog op de uitbreiding van de tegemoetkomingen uit het Asbestfonds (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2014, 2e ed., p. 26739) geworden is.

Question n° 6-770 du 18 novembre 2015 : (Question posée en français) Lors de la précédente législature, grâce à une proposition de loi que j'ai déposée avec plusieurs collègues du Sénat (cf. doc. Sénat n° 5-2279/1 - 2013/2014), et devenue la loi du 26 février 2014 portant modification de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante (Moniteur belge du 27 mars 2014, Éd. 2, p. 26739), des avancées significatives ont été obtenues par rapport à l'indemnisation des victimes de l'amiante.


Tijdens de voorbije enorm moeilijke maanden, moest België ervoor strijden om dit akkoord mogelijk te maken door alle mogelijke hefbomen te activeren: 1. informele bilaterale contacten met de ministers van de andere lidstaten; 2. de mobilisering van het Europees Parlement, samen met mijn Franse collega Stéphane Le Foll, over deze problematiek in maart 2016; 3. Wanneer het onderwerp van de landbouwcrisis op de agenda stond van de a ...[+++]

Durant ces derniers mois extrêmement difficiles, la Belgique a dû lutter pour faciliter cet accord en activant tous les leviers possibles: 1. les contacts bilatéraux informels avec les ministres des autres États membres; 2. la mobilisation du Parlement européen, avec mon collègue français Stéphane Le Foll, sur cette problématique en mars 2016; 3. lorsque le sujet de la crise agricole était à l'ordre du jour du Conseil européen du 28 et 29 juin 2016, j'ai personnellement soutenu le point auprès du premier ministre pour qu'il adopte une position forte sur ce sujet si important pour notre pays.


Ik wil er ook aan herinneren dat ik met mijn Nederlandse collega Edith Schippers en mijn Luxemburgse collega Lydia Mutsch afgesproken heb om samen te onderhandelen met de farmaceutische bedrijven voor de terugbetaling van weesgeneesmiddelen om meer wetenschappelijke gegevens te verzamelen, en een snellere toegankelijkheid tegen een lagere prijs.

Je veux aussi rappeler que j'ai convenu avec ma collègue néerlandaise Edith Schippers et ma collègue Luxembourgeoise Lydia Mutsch de négocier ensemble avec les entreprises pharmaceutiques pour le remboursement des médicaments orphelins afin de récolter davantage de données scientifiques, et un accès accéléré à moindre coût.


In dat verband hebben de verslagen die ik samen met de voorzitter van de Commissie, de president van de ECB en de voorzitter van de Eurogroep tussen juni en december heb ingediend, geholpen bij het uitzetten van de volgende stappen.

À cet égard, les rapports que j'ai présentés avec les présidents de la Commission, de la BCE et de l'Eurogroupe entre juin et décembre ont permis de définir la marche à suivre.


Door de amendementen die ik, samen met andere collega's, heb ingediend, en die door een grote meerderheid in de Commissie regionale ontwikkeling zijn goedgekeurd, zullen ook de oude lidstaten, en niet alleen de nieuwe, zoals in het originele voorstel, gebruik kunnen maken van deze financieringsmogelijkheid.

Les amendements que j’ai déposés avec mes confrères députés, qui ont été approuvés à une large majorité en commission du développement régional, permettront aux anciens États membres, et pas seulement aux nouveaux comme le proposait le projet originel, de pouvoir bénéficier aussi de cette possibilité de financement.


Ik wil er ook aan herinneren dat ik met mijn Nederlandse collega Edith Schippers afgesproken heb om een pilootproject te ontwikkelen dat tot doel heeft samen met onze Nederlandse collega's te onderhandelen over de terugbetaling van een weesgeneesmiddel teneinde die geneesmiddelen voor de patiënten beter toegankelijk te maken en op een doeltreffendere en efficiëntere wijze gegevens in te zamelen.

Je veux aussi rappeler que j'ai convenu avec ma collègue néerlandaise Edith Schippers de développer un projet pilote qui a pour but de négocier conjointement avec nos pairs néerlandais le remboursement d'un médicament orphelin afin de garantir une meilleure accessibilité pour les patient à ces médicaments, ainsi qu'une collecte de données plus efficace et efficiente.


Ik heb, samen met mijn collega's, de opdracht gekregen om die mogelijkheden tussen nu en december verder te verkennen.

J'ai été chargé, conjointement avec mes collègues, de les approfondir d'ici décembre.


Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag opgesteld en vannacht is besloten dat ik in juni, samen met mijn twee collega’s, nog een verslag zal opstellen, betreffende het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied.

J'ai établi, comme vous le savez, un rapport intermédiaire et il a été décidé ce soir que j'élaborerai en juin, avec mes deux collègues, un nouveau rapport consacré à l'approfondissement de l'intégration budgétaire.


Verder wil ik nog in het bijzonder stil staan bij de amendementen die ik samen met een aantal collega’s heb ingediend met betrekking tot de invoering van een AM-rijbewijs voor bromfietsen.

Je voudrais également dire un mot à propos des amendements déposés conjointement par certains de mes collègues concernant l’introduction du permis AM pour les cyclomoteurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen met collega beke heb ingediend' ->

Date index: 2025-06-23
w