Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen de gevolgen moet ondergaan " (Nederlands → Frans) :

Aan de collega's in de Europese Raad moet worden uitgelegd dat het niet verder kan met die groep van 12 Eurolanden waarin België nu zit, die geen gezamenlijke economische strategie ontwikkelen maar die wel binnen de Eurozone samen de gevolgen moet ondergaan van het beleid dat door die verschillende lidstaten wordt gevoerd, ten goede of ten kwade.

Il faut expliquer à nos collègues du Conseil européen que l'on ne peut plus se contenter de ce groupe des 12 membres de la zone euro, dont fait partie la Belgique, qui, sans développer de stratégie économique commune, doivent pourtant assumer ensemble les conséquences, bonnes ou mauvaises, de la politique menée par les différents États membres.


De stakeholders en de sociale partners moeten samen de gevolgen van deze trends in kaart brengen en bepalen hoe erop gereageerd moet worden.

Il est vital de rassembler les acteurs et les partenaires sociaux pour qu'ils luttent contre les conséquences de ces tendances et identifient des réponses appropriées.


Uitvoeringsverordening (EU) 2016/68 moet enkele kleine wijzigingen ondergaan om de volgende punten preciezer en duidelijker te behandelen: de aansluitingsprocedure voor het TACHOnet-berichtensysteem, de vooraf uit te voeren testen en de gevolgen van een mislukking, de inhoud van sommige XML-berichten, het bepalen van de door de lidstaten te volgen escalatieprocedure bij systeemfouten en de periode gedurende dewelke persoonsgegevens kunnen worden bewaar ...[+++]

Il conviendrait d'apporter quelques modifications mineures au règlement d'exécution (UE) 2016/68 de manière à préciser et clarifier davantage les aspects suivants: la procédure pour la connexion au système de messagerie TACHOnet, les essais préliminaires à effectuer et les conséquences d'une défaillance, le contenu de certains messages XML, la détermination de la procédure progressive que les États membres doivent suivre en cas d'erreur du système et la durée pendant laquelle les données à caractère personnel peuvent être conservées dans les fichiers-journaux du système central.


De minister antwoordt dat deze paragraaf samen moet worden gelezen met § 5, die bepaalt dat na het verstrijken van de overeenkomstig §§ 1 en 2 bepaalde termijn, de veroordeelde in vrijheid wordt gesteld en een proeftijd ondergaat voor het gedeelte van de vrijheidsstraf dat hij nog moet ondergaan.

La ministre répond que ce paragraphe doit être lu conjointement avec le § 5, qui prévoit qu'à l'expiration de la période fixée conformément aux §§ 1 et 2, le condamné est remis en liberté et subit un délai d'épreuve pour la partie des peines privatives de liberté qu'il doit encore subir.


De minister antwoordt dat deze paragraaf samen moet worden gelezen met § 5, die bepaalt dat na het verstrijken van de overeenkomstig §§ 1 en 2 bepaalde termijn, de veroordeelde in vrijheid wordt gesteld en een proeftijd ondergaat voor het gedeelte van de vrijheidsstraf dat hij nog moet ondergaan.

La ministre répond que ce paragraphe doit être lu conjointement avec le § 5, qui prévoit qu'à l'expiration de la période fixée conformément aux §§ 1 et 2, le condamné est remis en liberté et subit un délai d'épreuve pour la partie des peines privatives de liberté qu'il doit encore subir.


Nu de indieners van dit wetsontwerp echter van mening zijn, dat aan alle burgers, bedrijven en organisaties de « gelijkheid » en een algeheel discriminatieverbod moet opgelegd worden, worden zij geconfronteerd met het logische gevolg, dat de organisaties die aan hun eigen politieke zuil verbonden zijn, daarvan ook de gevolgen ondergaan.

Mais maintenant que les auteurs du projet de loi considèrent qu'il faut imposer l'égalité à l'ensemble des citoyens, des entreprises et des organisations et leur interdire toute forme de discrimination, ils se trouvent confrontés à la suite logique qui en découle, à savoir que les organisations gravitant dans leur propre mouvance politique doivent également en subir les conséquences.


Aan de Commissie moet bij verordening de bevoegdheid worden toegekend het bepaalde in artikel 81, lid 1, van het Verdrag buiten toepassing te verklaren voor bepaalde groepen overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen van consortia, ten einde het voor ondernemingen gemakkelijker te maken samen te werken op een in economisch opzicht wenselijke wijze, zonder dat zulks averechtse ...[+++]

La Commission devrait être habilitée à déclarer par voie de règlement que l'article 81, paragraphe 1, du traité n'est pas applicable à certaines catégories d'accords, de décisions et de pratiques concertées de consortia, afin de faciliter une coopération entre entreprises qui soit économiquement souhaitable et sans répercussions néfastes du point de vue de la politique de la concurrence.


(14) De complementariteit van de taken van de diverse communautaire partners moet er samen met de medewerking die Europol overeenkomstig het besluit van de Raad van 29 april 1999 kan bieden, voor zorgen dat alle onontbeerlijke instrumenten beschikbaar zijn om de euro tegen de schadelijke gevolgen van valsemunterij te beschermen.

(14) La complémentarité des missions des différents partenaires communautaires, avec le concours qu'Europol est en mesure d'apporter conformément à la décision du Conseil du 29 avril 1999, doit permettre de réunir l'ensemble des outils indispensables pour préserver l'euro des conséquences dommageables résultant des activités illégales de faux monnayage.


De complementariteit van de taken van de diverse communautaire partners moet er samen met de medewerking die Europol overeenkomstig het besluit van de Raad van 29 april 1999 kan bieden, voor zorgen dat alle onontbeerlijke instrumenten beschikbaar zijn om de euro tegen de schadelijke gevolgen van valsemunterij te beschermen.

La complémentarité des missions des différents partenaires communautaires, avec le concours qu'Europol est en mesure d'apporter conformément à la décision du Conseil du 29 avril 1999, doit permettre de réunir l'ensemble des outils indispensables pour préserver l'euro des conséquences dommageables résultant des activités illégales de faux monnayage.


Zoals in andere luchthavens zou men zowel met het individueel als met het collectief risico rekening moeten houden, namelijk met het aantal personen dat eventueel de gevolgen van een incident of ongeval moet ondergaan.

À cet égard, comme dans d'autres aéroports, il serait utile de tenir compte non seulement du risque individuel mais aussi du risque collectif, à savoir le nombre de personnes qui auraient éventuellement à subir les conséquences d'un incident ou d'un accident.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen de gevolgen moet ondergaan' ->

Date index: 2024-09-26
w