Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Blaas
Bloedstolsel
Cervix
Darm
Embolie
Ligamentum latum
Long
Lucht
NNO
Na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Onrechtmatige afroep onder) de garantie
Onrechtmatige vordering onder
Periurethraal weefsel
Pyemisch
Sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07
Septisch of septicopyemisch
Uterus
Vruchtwater
Zeep
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Traduction de «sambreville onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


embolie | NNO | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | bloedstolsel | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | long | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | lucht | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | embolie | pyemisch | na aandoeningen geclas ...[+++]

Embolie (due à):SAI | caillot sanguin | gazeuse | liquide amniotique | pulmonaire | pyohémique | savon | septique ou septicopyohémique | survenant après les états classés en O00-O07


endometritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | parametritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | pelviperitonitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingo-oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | septikemiena aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07

Choc septique | Endométrite | Ovarite | Paramétrite | Péritonite pelvienne | Salpingite | Salpingo-ovarite | Septicémie | Syndrome infectieux | survenant après les états classés en O00-O07


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

envoi sous bande


dekking van (het risico van) het onrechtmatig aanspreken van (ook: het onrechtmatig claimen onder | onrechtmatige afroep onder) de garantie | onrechtmatige vordering onder

couverture du risque d'appel illégitime de la garantie


laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | blaas | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | cervix | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | darm | na aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | laceratie, scheur, perforatie of chemische beschadiging van | ligamentum latum | ...[+++]

Lacération, perforation, déchirure ou lésions d'origine chimique (de):col de l'utérus | intestin | ligament large | tissu périurétral | utérus | vessie | survenant après les états classés en O00-O07


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

installer un appui de fenêtre




onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

souder sous l’eau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "SA Produits Chimiques d'Auvelais" te Sambreville onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant que le Gouvernement décide dans l'intérêt général de procéder lui-même à l'assainissement du site « SA Produits Chimiques d'Auvelais » à Sambreville en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de economische toestand is achteruitgegaan voor de ondernemingen die vlak glas vervaardigen, gelegen op het grondgebied van Sambreville en die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren;

Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la situation économique s'est dégradée pour les entreprises de fabrication de verre plat, situées dans l'entité de Sambreville et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière;


14 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de glasbedrijven, gelegen in Sambreville en die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf (PC 115) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)

14 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises verrières situées dans l'entité de Sambreville et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (CP 115), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1)


(A) overwegende dat de aanvraag is gebaseerd op artikel 2, onder c), van Verordening (EG) nr. 1927/2006 (EFG verordening) en betrekking heeft op 257 ontslagen werknemers van Saint-Gobain Sekurit (SGS) Benelux in de sector veiligheidsglas voor de automobielindustrie in Auvelais, bij Sambreville, binnen de referentieperiode van 31 augustus 2013 tot 31 december 2013;

(A) cette demande se fonde sur l'article 2, point c), du règlement (CE) n° 1927/2006 (règlement FEM) et concerne 257 travailleurs licenciés par l'entreprise Saint-Gobain Sekurit (SGS) Benelux, spécialisée dans le secteur de la production de verre de sécurité destiné à l'industrie automobile et située à Auvelais, près de Sambreville, pendant la période de référence allant du 31 août 2013 au 31 décembre 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van 1 februari 2008 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0306 23 aan de heer Lefevre, Jean-Marie, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming « Electro Tecme », gevestigd te 5060 Falisolles (Sambreville), rue François Dive 37, vernieuwd voor een periode van tien jaar vanaf 28 mai 2008.

Par arrêté du 1 février 2008, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé sous le numéro 20 0306 23 à M. Lefevre, Jean-Marie, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Electro Tecme », établi rue François Dive 37, à 5060 Falisolles (Sambreville), est renouvelé pour une période de dix ans à dater du 28 mai 2008.


Ik verneem dat de werkzaamheden aan het oude Postgebouw in Gembloux om er het personeel van de diensten van de gemeenteontvanger van Sambreville onder te brengen, al verschillende weken stilliggen.

Il me revient que les travaux entrepris aux locaux de l'ancienne Poste de Gembloux afin d'accueillir les agents de l'administration de la Recette de Sambreville sont actuellement à l'arrêt depuis plusieurs semaines.


Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003, werd de erkenning van de heer Lefevre, Jean-Marie, gevestigd onder de handelsbenaming " Electro-Tecme" , te 5060 Sambreville, rue Frangois Dive 37, als beveiligingsonderneming, onder het nummer 20 0306 23, vernieuwd voor een periode van 5 jaar, vanaf 28 mei 2003.

Par arrêté ministériel du 1 août 2003, l'agrément de l'entreprise de M. Lefevre, Jean-Marie, établie sous la dénomination « Electro-Tecme », rue François Dive 37, à 5060 Sambreville, comme entreprise de sécurité a été renouvelé sous le numéro 20 0306 23 pour une période de cinq ans à dater du 28 mai 2003.


Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2003 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming van de heer Lefevre, Jean-Marie, gevestigd onder de benaming « Electro-Tecme », te 5060 Sambreville, rue François Dive 37, vernieuwd onder het nummer 20 0306 23 voor een periode van vijf jaar vanaf 28 mei 2003.

Par arrêté ministériel du 1 août 2003, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé à l'entreprise de M. Lefevre, Jean-Marie, établie sous la dénomination « Electro-Tecme », rue François Dive 37, à 5060 Sambreville, est renouvelé sous le numéro 20 0306 23, pour une période de cinq ans à dater du 28 mai 2003.


1. Zou het niet verstandiger zijn om dat kantoor over te hevelen naar Sambreville, een stad met meer faciliteiten, onder meer op het stuk van de parkeermogelijkheden, enz.?

1. Ne serait-il pas en effet plus judicieux de transférer ce bureau à Sambreville, ville qui offre davantage de facilités, notamment au niveau des places de parkings, etc.?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sambreville onder' ->

Date index: 2022-09-23
w