Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saddam hoessein hebben " (Nederlands → Frans) :

Toen de oorlog moest worden gevoerd, werd immers een film vertoond die zich zogezegd te Koeweit-City afspeelde, in een ziekenhuis waar de soldaten van Saddam Hoessein de vrouwen verkracht zouden hebben en kinderen in de couveuses gedood zouden hebben.

Quand il a fallu entrer en guerre, on a, en effet, montré un film qui se passait soi-disant à Koweït-City, dans un hôpital où les soldats de Saddam Hussein auraient violé les femmes et tué des enfants dans les couveuses.


Volgens het Volcker-rapport, dat op 28 oktober 2005 openbaar werd gemaakt, worden 2.200 ondernemingen, waaronder een dertigtal Belgische, ervan verdacht smeergeld aan het regime van Saddam Hoessein te hebben uitbetaald.

Le rapport Volcker, rendu public le 28 octobre 2005, a dévoilé que 2.200 sociétés, dont une trentaine de sociétés belges, sont suspectées d'avoir versé des commissions illégales au régime de Saddam Hussein.


Saddam Hoessein heeft de olieputten in brand gestoken, maar de Verenigde Staten hebben nooit kernwapens gebruikt.

Saddam Hussein a bel et bien incendié les puits de pétrole, mais les États-Unis n'ont jamais utilisé l'arme nucléaire.


­ Stelt vast dat de maatregelen van de Verenigde Naties tegen het regime van Saddam Hoessein als gevolg van de Golfoorlog en van de agressieve houding van dit dictatoriale regime, maatregelen die ingesteld werden in augustus 1990 en die onverminderd voortduren tot vandaag, bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de bevolking van dit land;

­ Constate que les mesures prises par les Nations unies à l'encontre du régime de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe Persique et de l'attitude agressive adoptée par ce régime dictatorial, mesures instaurées en août 1990 et inchangées à ce jour, ont des effets particulièrement négatifs pour la population de ce pays;


Ik zou willen afsluiten met een paar woorden over de voormalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Aziz: zelfs voormalige leden van het regime van Saddam Hoessein hebben recht op een eerlijke rechtsgang.

Je souhaiterais conclure par quelques mots sur l’ancien ministre des affaires étrangères, M. Aziz: même les anciens membres du régime de Saddam Hussein ont droit à l’application de la loi selon les procédures prévues.


D. ontzet over de onaanvaardbare wijze waarop de Iraakse en de Amerikaanse regering de executie van Saddam Hoessein hebben gemediatiseerd en politiek hebben misbruikt, wat - zoals blijkt uit de bijna ondraaglijke beelden die werden verspreid - aantoont dat in Irak sprake is van snelrecht dat een rechtsstaat onwaardig is en bepaald wordt door de Amerikaanse politieke agenda;

D. bouleversé par l'inacceptable utilisation tant médiatique que politique faite par les gouvernements d'Irak et des États-Unis cocnernant l'exécution de Saddam Hussein, laquelle –comme le démontre le contenu des images difficilement supportables mises en circulation – témoigne de l'existence en Irak d'une justice sommaire, incompatible avec l'État de droit et soumise à l'agenda politique américain;


Volgens het Volcker-rapport, dat op 28 oktober 2005 openbaar werd gemaakt, worden 2 200 ondernemingen, waaronder een dertigtal Belgische, ervan verdacht smeergeld aan het regime van Saddam Hoessein te hebben uitbetaald.

Le rapport Volcker, rendu public le 28 octobre 2005, a dévoilé que 2 200 sociétés, dont une trentaine de sociétés belges, sont suspectées d'avoir versé des commissions illégales au régime de Saddam Hussein.


Irak heft, moeizaam maar ook vastberaden, het hoofd weer op na de bloedige en in velerlei opzicht krankzinnige dictatuur van Saddam Hoessein en na de gebeurtenissen van de afgelopen jaren, die ongetwijfeld de weg hebben geopend tot verandering maar ook diepe wonden hebben geslagen in het Iraakse volk.

L’Irak relève la tête péniblement, certes, mais de manière déterminée après la dictature sanglante et, à maints égards, folle de Saddam Hussein, ainsi qu’après les événements de ces dernières années, qui ont certainement ouvert la voie au changement, mais qui laisseront aussi de profondes cicatrices parmi la population irakienne.


21. dringt erop aan de fundamentele rechten te respecteren en te beschermen van Iraks grootste groep van binnenlandse ontheemden (IDP), de Moeras-Arabieren, wier behandeling door het regime van Saddam Hoessein bijzonder wreed en tragisch was; pleit er sterk voor om een langdurige oplossing te zoeken voor het vraagstuk van binnenlandse ontheemden in het zuiden van Irak, met inbegrip van het recht om terug te keren naar het land en de wateren waar de Moeras-Arabieren sinds meer dan 5000 jaar landbouw en visserij hebben bedreven; onderste ...[+++]

21. demande instamment que soient respectés et protégés les droits fondamentaux du groupe de personnes intérieurement déplacées le plus vaste en Irak, les Arabes des marais, qui a subi de la part du régime de Saddam Hussein un traitement particulièrement brutal et tragique; encourage fortement la recherche d'une solution à long terme à la question des personnes intérieurement déplacées dans le sud de l'Irak, y compris le droit au retour sur les terres et dans les eaux que les Arabes des marais cultivent et où ils pêchent depuis plus de cinq mille ans; dans ce contexte, appuie l'évolution interv ...[+++]


Na eerst diepe verdeeldheid gezaaid te hebben in Europa door de oorlog in Irak te beginnen, hebben de Verenigde Staten nu verhinderd dat Europa zichzelf de grondwet verschaft die het nodig heeft om met vijfentwintig leden te kunnen functioneren en hebben ze bovendien Saddam Hoessein opgepakt.

Après avoir divisé l’Europe en déclenchant la guerre en Irak, elle vient d’empêcher que l’Europe se dote de la Constitution dont elle a besoin pour fonctionner à 25, au moment même où elle arrêtait Saddam Hussein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saddam hoessein hebben' ->

Date index: 2024-04-22
w