Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sabam en simim en uradex » (Néerlandais → Français) :

Dit heeft als gevolg dat de tariefstructuren en de inningswijzen voor de rechten beheerd door de CVBA SABAM verschillen van deze voor de billijke vergoeding, beheerd door de CVBA SIMIM en URADEX. De CVBA SABAM en de CVBA SIMIM en URADEX hebben inderdaad hun eigen inningsnetwerk ontwikkeld.

Il en résulte que les structures tarifaires et les processus de perception diffèrent pour les droits gérés par la SCRL SABAM de ceux pour la rémunération équitable gérés par les SCRL SIMIM et URADEX. La SCRL SABAM et les SCRL SIMIM et URADEX ont en effet développé leur propre réseau de perception.


Antwoord : Overeenkomstig het huidig wettelijk regime, kan een unificatie van de billijke vergoeding en de auteursrechten geïnd door de CVBA SABAM voor de publieke uitvoering van muzikale werken, slechts gebeuren op grond van een gemeenschappelijk akkoord tussen de vennootschappen belast met het beheer van deze rechten, met name, met betrekking tot de billijke vergoeding, de CVBA SIMIM en URADEX en met betrekking tot de auteursrechten, de CVBA SABAM.

Réponse : Dans le cadre légal actuel, une perception unique de la rémunération équitable et des droits d'auteurs perçus par la SCRL SABAM afférent à l'exécution publique d'œuvres musicales ne peut se faire que sur base d'un commun accord entre les sociétés chargées de la gestion de ces droits, à savoir, pour la rémunération équitable, les SCRL SIMIM et URADEX et pour les droits d'auteur, la SCRL SABAM.


Hiertoe heb ik via de Controledienst op de beheersvennootschappen inzake auteursrechten, een overlegprocedure van de betrokken milieus, met name het Staatssecretariaat voor Administratieve Vereenvoudiging, de CVBA SABAM, SIMIM en URADEX (voor de rechthebbenden), FEDIS, UNIZO, UCM en NSZ-SNI (voor de gebruikers), ingesteld.

À cette fin, j'ai entrepris, par l'intermédiaire du service Contrôle sur les sociétés de gestion des droits d'auteur, un processus de concertation entre les milieux intéressés, à savoir le secrétariat d'État à la Simplification administrative, les SCRL SABAM, SIMIM et URADEX (pour les ayants droits), la FEDIS, UNIZO, UCM et le NSZ-SNI (pour les utilisateurs).


Er wordt onder andere vooropgesteld om een aan de CVBA SABAM, SIMIM en URADEX gemeenschappelijke internetsite te ontwikkelen. Op deze site zou een gemeenschappelijke informatie gegeven worden over beide soorten rechten (het recht op billijke vergoeding en het auteursrecht), alsmede over de tarieven en de inningswijzen ervan.

Il est notamment envisagé de développer un site Internet commun à la SCRL SABAM, à la SIMIM et à URADEX, sur lequel une information commune serait donnée sur les deux types de droits (le droit à rémunération équitable et les droits d'auteur) ainsi que sur les tarifs et les modalités de perception de ceux-ci.


Daarom heb ik in 2009 onderhandeld met de beheersvennootschappen SABAM (auteursrechten) en SIMIM en Uradex (billijke vergoeding) teneinde een éénmalige aangifte voor beide rechten te installeren.

C’est pourquoi j’ai négocié en 2009 avec les sociétés de gestion SABAM (droits d’auteur) et SIMIM et Uradex (rémunération équitable) afin d’instaurer une déclaration unique pour les deux droits.


Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Sabam, Jam, Reprobel, Simim en Playright verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun personen of voormalige personen wordt ingetrokken,

Considérant que les sociétés de gestion des droits Sabam, Saj, Reprobel, Simim et Playright ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou anciens agents soit retiré,


Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Simim, Playright, Sabam, Assucopie, Jam en Reprocopy verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun personen of voormalige personen wordt ingetrokken,

Considérant que les sociétés de gestion des droits, Simim, Playright, Sabam, Assucopie, Saj et Reprocopy ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou anciens agents soit retiré,


Overwegende dat de beheersven-nootschappen van de rechten Sabam, Simim en Uradex verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun personen of voormalige personen wordt ingetrokken,

Considérant que les sociétés de gestion des droits Sabam, Simim et Uradex ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou anciens agents soit retiré,


Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Simim, Playright en Sabam verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun personen of voormalige personen wordt ingetrokken,

Considérant que les sociétés de gestion des droits Simim, Playright et Sabam ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou anciens agents soit retiré,


Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten erkend, voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein 3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446, en voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA URADEX », Belgicalaan 14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 :

Sont agréés en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place de l'Alma 3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0455.701.446, et pour la société de gestion des droits « SCRL URADEX », avenue Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0440.736.227 :




D'autres ont cherché : simim en uradex     rechten sabam     simim     sabam     rechten simim     rechten sabam simim     playright en sabam     sabam en simim en uradex     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sabam en simim en uradex' ->

Date index: 2021-08-04
w