Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken
Voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken
Voltijds
Voltijds arbeidsplaats
Voltijds equivalent
Voltijds gepresteerde arbeid

Traduction de «rva voor voltijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken

formation à plein temps des professeurs de l'enseignement technique


voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken

formation de jour à plein temps,qui prépare les étudiants à l'enseignement secondaire


voltijds gepresteerde arbeid

travail exercé à temps plein




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals voorzien in artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar;

- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de travail n° 103, et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), avec un maximum de 3 ans;


- de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar;

- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an;


De RVA telde in diezelfde maand 5.367 personen die voltijds tijdskrediet opnamen, 30.593 met halftijds tijdskrediet en 103.683 personen die hun prestaties verminderden met 1/5de.

L'ONEM recensait, au cours du mois concerné, 5.367 personnes en crédit-temps à temps plein, 30.593 en crédit-temps à mi-temps et 103.683 personnes qui ont réduit leurs prestations d'1/5ème.


Art. 7. Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in aritkel 3, § 1, 1° en 2° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van één tot vijf jaar over de gehele loopbaan, ook in geval er geen onderbrekingsuitkering wordt toegekend door de RVA.

Art. 7. Le droit au crédit-temps à temps plein comme prévu à l'article 3, § 1, 1° et 2° de la convention collective de travail n° 77bis, est prolongé d'un à cinq ans sur l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article, également lorsque l'ONEm n'octroie pas d'allocation d'interruption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van één tot vijf jaar over de gehele loopbaan, ook in geval er geen onderbrekingsuitkering wordt toegekend door de RVA.

Art. 7. Le droit au crédit-temps à temps plein comme prévu à l'article 3, § 1, 1° et 2° de la convention collective de travail n° 77bis, est prolongé de un à cinq ans sur l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article, également lorsque l'ONEm n'octroie pas d'allocation d'interruption.


Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, is het recht op onderbrekingsuitkeringen ten opzichte van de RVA voor voltijds tijdskrediet beperkt tot maximum 12 maanden gedurende de volledige loopbaan, behoudens de in ditzelfde koninklijk besluit vernoemde uitzonderingen.

Conformément à l'arrêté royal du 8 juin 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, le droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps temps plein est limité pour l'ONEm à 12 mois maximum sur l'ensemble de la carrière professionnelle, sauf exceptions prévues dans ce même arrêté royal.


Art. 7. Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van één tot vijf jaar over de gehele loopbaan, ook in geval er geen onderbrekingsuitkering wordt toegekend door de RVA.

Art. 7. Le droit au crédit-temps à temps plein comme prévu à l'article 3, § 1, 1° et 2°, de la convention collective de travail n° 77bis, est prolongé d'un à cinq ans sur l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article, également lorsque l'ONEm n'octroie pas d'allocation d'interruption.


Art. 7. Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van één tot vijf jaar over de gehele loopbaan, ook in geval er geen onderbrekingsuitkering wordt toegekend door de RVA.

Art. 7. Le droit au crédit-temps à temps plein comme prévu à l'article 3, § 1, 1° et 2° de la convention collective de travail n° 77bis, est prolongé de un à cinq ans sur l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article, également lorsque l'ONEm n'octroie pas d'allocation d'interruption.


1. a) Moet de RVA in dergelijke gevallen voor de periode van de 1e tot en met de 12e het overeenstemmende gedeelte van de gedeelteljke werkloosheidssteun storten aan de betrokkene? b) Of mag de RVA het aantal voltijds gewerkte dagen aftrekken van het maximaal aantal «halve dagen», uitgedrukt in volle dagen, met als mogelijk gevolg dat veel minder of zelfs helemaal geen RVA-uitkering meer hoeft te worden gestort?

1. a) L'ONEm doit-elle, dans un tel cas, verser à la personne concernée des allocations de chômage correspondant à la période du 1er au 12 du mois? b) Ou l'ONEm peut-il déduire le nombre de jours de travail à temps plein du nombre maximum de «demi-jours», exprimé en jours pleins, avec comme conséquence éventuelle que le montant des allocations à verser sera beaucoup moins élevé ou même nul?


In antwoord op de vraag van het geacht lid, heb ik de eer hem vooreerst volgende precisering mede te delen: de financiële bijdrage van de RVA wordt niet direct berekend in functie van het aantal ingeschreven werklozen, maar op basis van het aantal door de RVA aangeworven en in het PWA gedetacheerde agenten (100.000 frank per jaar per voltijds equivalent).

En réponse à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de lui faire part tout d'abord de la précision suivante: l'intervention financière de l'ONEm n'est pas directement calculée en fonction du nombre de chômeurs inscrits, mais sur la base du nombre d'agents engagés par l'ONEm et détachés dans l'ALE (100.000 francs par an par équivalent temps plein).




D'autres ont cherché : voltijds     voltijds arbeidsplaats     voltijds equivalent     voltijds gepresteerde arbeid     rva voor voltijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rva voor voltijds' ->

Date index: 2024-08-20
w