moet worden genomen voor het einde van de week die volgt op de week waarin de bekorte wekelijkse rusttijd werd aangevangen; voor bestuurders op lange trajecten kan de compensatie binnen drie weken worden opgenomen;
est prise avant la fin de la semaine suivant la semaine au cours de laquelle le repos hebdomadaire réduit a été entamé; les conducteurs effectuant des transports routiers à longue distance peuvent prendre leur compensation dans les trois semaines,