Dit ge
beurt vooral aan de hand van bepalingen in verband met de maximum rijtijd per dag, per week
en per periode van twee opeenvolgende weken, de bepaling die een bestuurd
er verplicht om ten minste één keer per periode van twee opeenvolgende weken minstens één
normale wekelijkse rusttijd te nemen en de bepal
...[+++]ingen die voorschrijven dat een dagelijkse rusttijd in geen geval minder dan negen aaneengesloten uren mag duren.
Il vise à atteindre cet objectif principalement au moyen des dispositions relatives au temps de conduite maximum par jour, par semaine et par période de deux semaines consécutives, de la disposition obligeant un conducteur à prendre un temps de repos hebdomadaire normal au moins une fois sur une période de deux semaines consécutives, et des dispositions qui prévoient qu'en aucun cas un temps de repos journalier ne peut être inférieur à une période ininterrompue de neuf heures.