Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rustpensioen het doorslaggevende criterium vormt " (Nederlands → Frans) :

Wat meer in het bijzonder de regeling van de onbeperkte cumulatie van een pensioen met beroepsinkomsten na 65 jaar betreft, wordt in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet beklemtoond dat de uitbetaling van het eerste bedrag van een rustpensioen het doorslaggevende criterium vormt om het te genieten.

En ce qui concerne, plus particulièrement, le régime du cumul illimité d'une pension avec des revenus professionnels au-delà de 65 ans, les travaux préparatoires de la loi attaquée soulignent que le paiement du premier montant d'une pension de retraite constitue le critère déterminant pour en bénéficier.


De verplichting voor het tot aanstelling bevoegd gezag om de verdiensten van de voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren te vergelijken, welke is neergelegd in artikel 45 van het Statuut, vormt de uitdrukking zowel van het beginsel van gelijke behandeling van ambtenaren als van hun recht op ontwikkeling van loopbaan, zodat de beoordeling van hun verdiensten dus het doorslaggevend criterium vormt.

L’obligation pour l’autorité investie du pouvoir de nomination de procéder à un examen comparatif des mérites des fonctionnaires susceptibles d’être promus, prévu à l’article 45 du statut, est l’expression à la fois du principe d’égalité de traitement des fonctionnaires et de leur vocation à la carrière, l’appréciation de leurs mérites constituant ainsi le critère déterminant.


A. overwegende dat associatieovereenkomsten geen doel op zich vormen maar een instrument ter bevordering van diepgaande en duurzame hervormingen, systemische transformatie en toenadering tot de Unie en haar fundamentele waarden en normen; overwegende dat de correcte en tijdige toepassing van associatieovereenkomsten daarom een doorslaggevend criterium vormt bij de evaluatie van de situatie in de desbetreffende landen;

A. considérant que les accords d'association (AA) ne constituent pas un objectif en eux-mêmes mais sont un instrument de promotion d'une réforme profonde et durable, de transformation systémique et de rapprochement vis-à-vis de l'Union, de ses valeurs et de ses normes fondamentales; considérant que leur mise en œuvre correcte et en temps voulu représente par conséquent un critère prépondérant pour l'évaluation de la situation des pays concernés;


A. overwegende dat associatieovereenkomsten geen doel op zich vormen maar een instrument ter bevordering van diepgaande en duurzame hervormingen, systemische transformatie en toenadering tot de Unie en haar fundamentele waarden en normen; overwegende dat de correcte en tijdige toepassing van associatieovereenkomsten daarom een doorslaggevend criterium vormt bij de evaluatie van de situatie in de desbetreffende landen;

A. considérant que les accords d'association (AA) ne constituent pas un objectif en eux-mêmes mais sont un instrument de promotion d'une réforme profonde et durable, de transformation systémique et de rapprochement vis-à-vis de l'Union, de ses valeurs et de ses normes fondamentales; considérant que leur mise en œuvre correcte et en temps voulu représente par conséquent un critère prépondérant pour l'évaluation de la situation des pays concernés;


Overeenkomstig de desbetreffende Europese richtlijn hebben de sociale partners daarnaast het sectoraal loonoverleg aangepast, zodat de leeftijd geen doorslaggevend criterium meer vormt (hoewel de anciënniteit nog als alternatief criterium kan gebruikt worden).

De plus, conformément à la directive européenne y relative, les partenaires sociaux ont modifié les systèmes sectoriels de formation des salaires de façon à ce que l’âge ne soit plus un critère déterminant (bien que l’ancienneté puisse encore être utilisée comme critère alternatif).


In het systeem van belasting van de onroerende inkomsten uit verhuur, is het de beroepsactiviteit die werkelijk wordt uitgeoefend in het verhuurde goed die het doorslaggevende criterium vormt om te bepalen of de belasting dient te worden berekend op grond van artikel 7, § 1, 2°, a) of c), van het WIB 1992, los van het feit dat die activiteit een clausule van de huurovereenkomst schendt of dat de beroepsactiviteit onwettig is.

Dans le système de taxation des revenus immobiliers provenant de la location, c'est l'activité professionnelle réellement exercée dans les lieux loués qui constitue le critère déterminant pour apprécier si la taxation doit se faire sur la base du a) ou du c) de l'article 7, § 1, 2°, du CIR 1992, indépendamment du fait que cette activité viole une clause contractuelle du bail ou que l'activité professionnelle constitue une activité illicite.


De wens van betrokken militair vormt het doorslaggevend criterium voor de aanwijzing van de vorming.

La volonté du militaire concerné constitue le critère prépondérant pour la désignation de la formation.


Deze doelstelling impliceert dat de uiteenlopende juridische status geen doorslaggevend criterium vormt voor het communautair optreden.

Un tel objectif implique que les différents statuts juridiques ne constituent pas un critère déterminant pour guider l'action communautaire.


De ervaring op het vlak van het administratief en budgettair beheer vormt dus een doorslaggevend criterium in de appreciatie van de kandidaturen.

L'expérience dans la gestion administrative et budgétaire constitue donc un critère déterminant dans l'appréciation des candidatures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rustpensioen het doorslaggevende criterium vormt' ->

Date index: 2024-05-13
w