Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russische parlement heeft laten schieten » (Néerlandais → Français) :

3 MAART 2016. - Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Russische Federatie betreffende het internationaal vervoer over de weg, opgemaakt te Moskou op 2 maart 2007 (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel.

3 MARS 2016. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur les transports routiers internationaux, fait à Moscou le 2 mars 2007 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article unique.


Mevrouw Harms, u hebt gelijk, er bestaat een hemelsbreed verschil tussen Moskou en Kiev. Laat ons niet vergeten dat wijlen Boris Jeltsin, toen hij president van Rusland was, op het Russische parlement heeft laten schieten omdat het weigerde zijn wensen in te willigen.

Mme Harms a raison lorsqu’elle affirme qu’un fossé énorme sépare Moscou de Kiev, et je lui demanderai d’évoquer l’ordre donné par feu Boris Eltsine, à l’époque où il était président de la Russie, de tirer sur le parlement russe qui refusait de se plier à sa volonté.


19 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol van toetreding van de Regering van de Russische Federatie tot het Verdrag van 16 december 1988 inzake de bouw en werking van de European Synchrotron Radiation Facility (Europese synchrotronstralingsfaciliteit), ondertekend te Grenoble op 23 juni 2014 en te Parijs op 15 juli 2014 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel - Het Pr ...[+++]

19 SEPTEMBRE 2016. - Décret portant assentiment au Protocole d'adhésion du Gouvernement de la Fédération de Russie à la Convention du 16 décembre 1988 relative à la construction et à l'exploitation d'une Installation européenne de rayonnement synchrotron, fait à Grenoble le 23 juin 2014 et à Paris le 15 juillet 2014 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique - Le Protocole d'adhésion du Gouvernement de la Fédération de Russie ...[+++]


In april 2013 heeft er over dat onderwerp een conferentie in het Europees Parlement plaatsgevonden en in januari 2014 heeft een persoon die op de Franse televisie geïnterviewd werd verklaard dat hij deeltjes afkomstig van die strepen had laten analyseren.

Ainsi, en avril 2013, une conférence s'est tenue sur le sujet au Parlement europeéen et en janvier 2014, une personne interviewée à la télévision française déclara avoir fait analyser des filaments prélevés sur de telles traces.


Tijdens de vergadering in het Russische parlement heeft de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken van de Doema, K. Kosačiovas, een eventueel lidmaatschap van Rusland in de EU aangesneden.

Au cours de cette réunion au parlement russe, K. Kossatchev, président de la commission des affaires étrangères de la Douma, a abordé le thème de l’adhésion de la Russie à l’UE.


S. overwegende dat het Hogerhuis van het Russische Parlement heeft opgeroepen tot het verbreken van de diplomatieke betrekkingen met Estland vanwege deze verwijdering, terwijl het Lagerhuis heeft aangedrongen op economische sancties tegen Estland,

S. considérant que le déplacement de ce monument a amené la Chambre haute du Parlement de Russie à demander la rupture des relations diplomatiques avec l'Estonie, tandis que la Chambre basse a instamment demandé l'application de sanctions économiques contre ce pays balte,


Tijdens de vergadering in het Russische parlement heeft de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken van de Doema, K. Kosačiovas, een eventueel lidmaatschap van Rusland in de EU aangesneden.

Au cours de cette réunion au parlement russe, K. Kossatchev, président de la commission des affaires étrangères de la Douma, a abordé le thème de l'adhésion de la Russie à l'UE.


Het doet me deugd dat hij, die ook een loopbaan als onderzoeker achter de rug heeft, hier in het Parlement heeft laten zien hoe belangrijk het is om tot de essentie van vraagstukken door te dringen door middel van een professionele, objectieve en politieke benadering.

Je me réjouis qu’il ait démontré au Parlement, ayant exercé une fonction de chercheur au cours de sa carrière, l’importance d’adopter une approche politique professionnelle et objective pour toucher au cœur des dossiers.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van enige verbetering in de mensenrechtens ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


De decreetgever, die zich door vertegenwoordigers van de betrokken voorzieningen heeft laten voorlichten (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 367/5), was zich daarvan overigens terdege bewust (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 67/1, p. 11).

Le législateur décrétal, qui s'est informé auprès des représentants des institutions concernées (Doc., Parlement flamand, 1995-1996, n° 367/5), était d'ailleurs parfaitement conscient de cet aspect des choses (Doc., Parlement flamand, 1995-1996, n° 67/1, p. 11).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische parlement heeft laten schieten' ->

Date index: 2024-05-01
w