Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische federatie nog sterker ter discussie " (Nederlands → Frans) :

47. benadrukt dat als gevolg van de crisis in Georgië het strategische partnerschap met de Russische Federatie nog sterker ter discussie is komen te staan en dat dit partnerschap tegen de achtergrond van de recente dramatische gebeurtenissen grondig tegen het licht moet worden gehouden; vestigt er opnieuw de aandacht van de Commissie op dat het van belang is democratie, mensenrechten en vrijheid van meningsuiting centraal te stellen in de toekomstige betrekkingen met Rusland; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan duidelijke benchmarks vast te stellen en mee te nemen naar de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en ...[+++]

47. souligne que la crise géorgienne a remis davantage en question encore le partenariat stratégique avec la Fédération de Russie et que ce partenariat doit être révisé en profondeur à la lumière des événements dramatiques récents; attire une fois encore l'attention de la Commission sur l'importance de placer la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression au cœur des futures relations avec la Russie; prie instamment, à cet égard, la Commission de définir et d'inclure des références claires dans ses négociations du nouvel accord de partenariat et de négociation qui doit remplace ...[+++]


7. verwelkomt de humanitaire steun die de Commissie onmiddellijk na het uitbreken van de crisis in Georgië heeft uitgetrokken en die noodzakelijk is om het lijden van de door het conflict getroffen burgers in Georgië en degenen die naar de Russische Federatie zijn gevlucht te lenigen; wijst erop dat het IMF en Georgië het eens willen worden over een lening in de vorm van een stand-by-overeenkomst ten bedrage van 750 miljoen USD, en dat de Verenigde Staten voor 2008 een budgettair noodhulpbedrag van 570 miljoen US ...[+++]

7. appuie la démarche de la Commission qui a, aussitôt après le déclenchement de la crise en Géorgie, accordé une aide humanitaire, nécessaire pour soulager les souffrances des populations de Géorgie touchées par le conflit et celles des personnes qui se sont réfugiées dans la Fédération de Russie; prend note de l'intention du FMI et de la Géorgie de s'entendre sur un prêt sous la forme d'un accord de confirmation de 750 millions de dollars ainsi que de l'engagement des États-Unis de fournir 570 millions de dollars à titre d'aide budgétaire d'urgence en 2008 et éventuellement 430 millions de dollars supplémentaires ...[+++]


22. neemt kennis van het wetsvoorstel dat onlangs in de Russische Federatie is ingediend en dat het de regering mogelijk zou maken om buitenlandse aanbiedingen voor meerderheidsaandelen in Russische ondernemingen te verwerpen, waardoor het dus onmogelijk zou worden gemaakt dat buitenlanders een aandeel van meer dan 49% verwerven in bedrijven die actief zijn in 39 strategische takken van de industrie; stelt deze wet zélf ter discussie, alsook d ...[+++]

22. prend note du projet de loi introduit récemment dans la Fédération de Russie, qui autorise le gouvernement à rejeter les offres étrangères pour des prises de participation majoritaire dans les sociétés russes, interdisant ainsi une participation de plus de 49 % dans des sociétés actives dans 39 industries stratégiques; s'interroge sur le choix et le nombre croissant d'industries qui ont été classifiées comme stratégiques et essentielles pour la sécurité nationale; est d'avis qu'une telle approche ne représente guère un pas en di ...[+++]


22. neemt kennis van het wetsvoorstel dat onlangs in de Russische Federatie is ingediend en dat het de regering mogelijk zou maken om buitenlandse aanbiedingen voor meerderheidsaandelen in Russische ondernemingen te verwerpen, waardoor het dus onmogelijk zou worden gemaakt dat buitenlanders een aandeel van meer dan 49% verwerven in bedrijven die actief zijn in 39 strategische takken van de industrie; stelt deze wet zélf ter discussie, alsook d ...[+++]

22. prend note du projet de loi introduit récemment dans la Fédération de Russie, qui autorise le gouvernement à rejeter les offres étrangères pour des prises de participation majoritaire dans les sociétés russes, interdisant ainsi une participation de plus de 49 % dans des sociétés actives dans 39 industries stratégiques; s'interroge sur le choix et le nombre croissant d'industries qui ont été classifiées comme stratégiques et essentielles pour la sécurité nationale; est d'avis qu'une telle approche ne représente guère un pas en di ...[+++]


22. neemt kennis van het wetsvoorstel dat onlangs in de Russische Federatie is ingediend, dat het de regering mogelijk zou maken om buitenlandse aanbiedingen voor meerderheidsaandelen in Russische ondernemingen te verwerpen, waardoor het dus onmogelijk zou worden gemaakt dat buitenlanders een aandeel van meer dan 49% verwerven in bedrijven die actief zijn in 39 strategische takken van de industrie; stelt het principe van deze wet ter discussie, alsook d ...[+++]

22. prend note du projet de loi introduit récemment dans la Fédération de Russie, qui autorise le gouvernement à rejeter les offres étrangères pour des prises de participation majoritaire dans les sociétés russes, interdisant ainsi une participation de plus de 49 % dans des sociétés actives dans 39 industries stratégiques; s'interroge sur le choix et le nombre croissant d'industries qui ont été classifiées comme stratégiques et essentielles pour la sécurité nationale; est d’avis qu’une telle approche ne représente pas un pas en dire ...[+++]


2. Nadat de Russische Federatie het overnameverzoek heeft ingewilligd, verstrekt de ter zake bevoegde diplomatieke of consulaire post van de Russische Federatie de over te nemen persoon, ongeacht diens wil, onverwijld het voor zijn terugkeer vereiste reisdocument met een geldigheidsduur van 30 kalenderdagen.

2. Lorsque la Fédération de Russie a fait droit à la demande de réadmission, la mission diplomatique ou le poste consulaire compétent de la Fédération de Russie établit si besoin est et sans délai, indépendamment de la volonté de la personne à réadmettre, le document de voyage nécessaire au retour de l’intéressé, d’une durée de validité de trente jours de calendrier.


Wanneer in een specifiek geval persoonsgegevens worden verstrekt, verwerkt of behandeld, nemen de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie de toepasselijke Russische wetgeving in acht, en de bevoegde autoriteiten van een lidstaat Richtlijn 95/46/EG en de door die lidstaat ter uitvoering van die richtlijn vastgestelde nationale wetgeving.

Pour la communication et le traitement de données à caractère personnel dans un cas précis, les autorités compétentes de la Fédération de Russie se conforment à la législation russe pertinente et les autorités compétentes d’un État membre se conforment aux dispositions de la directive 95/46/CE et de la législation nationale adoptée par cet État membre en application de ladite directive.


Indien de betrokken persoon om wat voor reden dan ook niet binnen de geldigheidsduur van dat reisdocument kan worden overgedragen, verstrekt de ter zake bevoegde diplomatieke of consulaire post van de Russische Federatie onverwijld een nieuw reisdocument met dezelfde geldigheidsduur.

Si, pour quelque raison que ce soit, l’intéressé ne peut être transféré au cours de la période de validité du document de voyage, la mission diplomatique ou le poste consulaire compétent de la Fédération de Russie délivre sans délai un nouveau document de voyage ayant la même durée de validité.


4. Indien geen van de in de bijlagen 2 of 3 bij deze overnameovereenkomst genoemde documenten kan worden overgelegd, treft de ter zake bevoegde diplomatieke of consulaire post van de Russische Federatie of van de betrokken lidstaat op verzoek de nodige regelingen met de bevoegde autoriteit van de verzoekende staat om de over te nemen persoon onverwijld te ondervragen teneinde zijn nationalitei ...[+++]

4. Si aucun des documents énumérés à l’annexe 2 ou 3 du présent accord ne peut être produit, la mission diplomatique ou le poste consulaire compétente de la Fédération de Russie ou de l’État membre concerné prend, sur demande, les dispositions nécessaires avec l’autorité compétente de l’État requérant pour auditionner la personne à réadmettre dans un délai raisonnable, afin d’établir sa nationalité.


De praktische bijzonderheden staan in een bilaterale overeenkomst over de procedure van uitgifte van FRTD's tussen de Russische Federatie en Litouwen van 20 juni 2003 en in Verordening N361, door de Russische Federatie goedgekeurd, inzake maatregelen ter voldoening aan de verbintenissen die de Russische Federatie is aangegaan uit hoofde van de Gezamenlijke Verklaring van de Russische Federatie en de EU inzake doorreis/doorvoer tussen de oblast Kalining ...[+++]

Les détails pratiques ont été fixés par un accord bilatéral concernant la procédure de délivrance des FRTD signé le 20 juin 2003 entre la Fédération de Russie et la Lituanie et par le règlement N361, adopté par la Fédération de Russie, relatif aux mesures visant à assurer le respect des engagements pris par la Fédération de Russie dans le cadre de la déclaration conjointe de la Russie et de l'Union européenne du 11 novembre 2002 sur le transit entre l’oblast de Kaliningrad et le reste du territoire de la Fédération de Russie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische federatie nog sterker ter discussie' ->

Date index: 2022-12-07
w