Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische federatie moet respecteren " (Nederlands → Frans) :

Het wordt belangrijk om in nauwe samenwerking met de energiepartners van de EU, met name onze buurlanden zoals Noorwegen, de Russische Federatie, Oekraïne, Azerbeidzjan, Turkmenistan, de landen van de Maghreb en in de Golfregio te bepalen hoe de overgang moet verlopen en om ondertussen stap voor stap industriële en energiepartnerschappen tot stand te brengen.

Il sera important de gérer la transition en partenariat étroit avec les partenaires de l'UE en matière d'énergie, et notamment nos voisins, comme la Norvège, la Fédération de Russie, l'Ukraine, l'Azerbaïdjan et le Turkménistan, les pays du Maghreb et du Golfe, en établissant progressivement de nouveaux partenariats énergétiques et industriels.


Dat internationale parlementaire organisaties ten onrechte vermanend en gepolitiseerd oordelen over de Russische Federatie, moet echter tegengesproken worden.

L'intervenant doit cependant démentir que les organisations parlementaires internationales émettraient à tort des jugements accusateurs et politisés sur la Fédération de Russie.


Overeenkomstig Protocol nr. 5 bij de Toetredingsakte van 2003 betreffende de doorreis van personen over land tussen de regio Kaliningrad en andere delen van de Russische Federatie moet het Instrument alle extra kosten dragen voor de uitvoering van de specifieke bepalingen van het acquis van de Unie in verband met deze doorreis, met name Verordening (EG) nr. 693/2003 van de Raad en Verordening (EG) nr. 694/2003 van de Raad .

Conformément au protocole no 5 annexé à l’acte d’adhésion de 2003, qui porte sur le transit des personnes par voie terrestre entre la région de Kaliningrad et les autres parties de la Fédération de Russie, l’instrument devrait prendre en charge tous les coûts supplémentaires résultant de la mise en œuvre des dispositions spécifiques de l’acquis de l’Union dont relève ce transit, à savoir le règlement (CE) no 693/2003 du Conseil et le règlement (CE) no 694/2003 du Conseil .


Daarnaast is de eerste minister van mening dat de relatie tussen de Russische federatie en de Europese Unie verbeterd moet worden en dat de relatie tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika het onderwerp moet uitmaken van besprekingen.

Le premier ministre estime également que la relation entre la Fédération de Russie et l'Union européenne doit être améliorée et que la relation entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique doit faire l'objet de négociations.


Uit hoofde van zowel deze verordening als het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) moet ondersteuning worden verleend voor programma's voor grensoverschrijdende samenwerking aan de buitengrenzen van de Unie tussen de lidstaten, enerzijds, en de partnerlanden en/of de Russische Federatie, anderzijds („andere aan de grensoverschrijdende samenwerking deelnemende landen”), ter bevordering van geïntegreerde en duurzame regionale ontwikkeling en samenwerking tussen gebieden die aan weerszijden van een grens ...[+++]

Le soutien au titre aussi bien du présent règlement que du Fonds européen de développement régional devrait être affecté à des programmes de coopération transfrontalière menés le long des frontières extérieures de l'Union entre, d'une part, les États membres et, d'autre part, les pays partenaires et/ou la Fédération de Russie (ci-après dénommés «autres pays participant à la coopération transfrontalière») afin d'encourager un développement régional intégré et durable de régions frontalières voisines, une coopération entre ces dernières et une intégration territoriale harmonieuse dans toute l'Union et avec les pays voisins.


De steun van de Unie uit hoofde van deze verordening moet in beginsel worden aangepast aan de nationale en lokale strategieën en maatregelen van de partnerlanden en, in voorkomend geval, ook aan die van de Russische Federatie.

Le soutien de l'Union accordé au titre du présent règlement devrait en principe être mis en adéquation avec les stratégies et les mesures nationales ou locales correspondantes des pays partenaires et, le cas échéant, également avec celles de la Fédération de Russie.


Bent u meer in het algemeen van mening dat de economische en commerciële samenwerking met de Russische Federatie moet worden gekoppeld aan de naleving van de mensenrechten in dat land en met name in Tsjetsjenië ?

Estimez-vous, de manière plus générale, que toute coopération économique et commerciale avec la Fédération de Russie doive être conditionnée au respect des droits de l'homme dans ce pays et notamment en Tchétchénie ?


De participatie van de Russische Federatie als partner in de regionale samenwerking, op basis van wederzijds belang en een gemeenschappelijke wil, moet worden aangemoedigd.

Il convient d'encourager la Fédération de Russie à y participer en tant que partenaire, sur la base de l'intérêt réciproque et de la volonté commune.


Uit het antwoord van de minister toen blijkt dat Tsjetsjenië als een onafhankelijk land binnen de Russische Federatie moet worden beschouwd.

Selon la réponse du ministre à l’époque, la Tchétchénie devait être considérée comme un État indépendant au sein de la Fédération russe.


Historisch gezien is Tsjetsjenië als regio van de Russische Federatie de facto autonoom sinds 1996. Het toekomstige statuut ervan moet het voorwerp worden van een akkoord met de Russische regering.

Historiquement, la Tchétchénie, région de la Fédération de Russie, est autonome de facto depuis 1996, son statut futur devant faire l’objet d’un accord ultérieur avec le gouvernement russe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische federatie moet respecteren' ->

Date index: 2022-01-26
w