Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische autoriteiten moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Het is aan de internationale gemeenschap, en in het bijzonder aan de EU, om de autoriteiten te blijven aanspreken op het respect voor de Grondwet en om er alles aan te doen om een verslechtering van de situatie te voorkomen door zich in te zetten voor een inclusieve dialoog die de internationale gemeenschap moet vergemakkelijken (AU en/of EU).

Il revient à la communauté internationale, et notamment à l'UE, de continuer à appeler les autorités au respect de la constitution et de tout faire pour prévenir une dégradation de la situation en se mobilisant en faveur d'un dialogue inclusif facilité par la communauté internationale (UA et/ou UN).


In dit verband werd benadrukt dat de EU een krachtige boodschap aan de Russische autoriteiten moet zenden om duidelijk te maken dat deze handelsverstoringen wetenschappelijk niet onderbouwd zijn en onevenredig zijn.

À cet égard, il a été souligné que l'UE devrait transmettre un message fort aux autorités russes, signalant que de telles perturbations dans les échanges commerciaux sont scientifiquement injustifiées et disproportionnées.


De organismen blijven in de hele fase van de kweek of de teelt, tot en met de oogst, eigendom van een natuurlijke persoon of rechtspersoon; 2° gesloten aquacultuurvoorziening : een op het land gelegen voorziening waar : a) aquacultuur wordt bedreven in een aquatisch systeem met waterrecirculatie; b) de lozingen pas na zeving en filtering of percolatie en behandeling in contact komen met open water om te voorkomen dat vaste afvalstoffen in de aquatische omgeving terechtkomen en dat gekweekte soorten en niet-doelsoorten die kans maken ...[+++]

Les organismes demeurent, tout au long de leur phase d'élevage ou de culture, et jusqu'à leur récolte incluse, la propriété d'une personne physique ou morale ; 2° installation aquacole fermée : une installation située à terre dans laquelle : a) l'aquaculture est pratiquée dans un milieu aquatique impliquant une recirculation de l'eau ; b) les rejets n'ont aucun contact que ce soit avec des eaux libres avant tamisage et filtrage ou percolation et traitement, ceci afin d'empêcher la libération de déchets solides dans le milieu aquatique et toute fuite hors de l'installation d'espèces d'élevage et d'espèces non visées susceptibles de survivre et, ultérieurement, de se reproduire ; c) les pertes d'individus d'élevage ou d'espèces non visées ...[+++]


Dat College "moet de autoriteiten in staat stellen een oplossing te vinden voor een crisis die een kredietinstelling treft, waarbij directe kosten voor de overheidsfinanciën worden vermeden en eventuele verstoringen van het financiële stelsel beperkt blijven" ( [http ...]

Ce Collège doit "permettre aux autorités de résoudre une crise affectant un établissement de crédit tout en évitant un coût direct pour les finances publiques et en maitrisant les perturbations pour le système" ( [http ...]


de EU moet haar bezorgdheid kenbaar maken aan de Russische regering over haar besluit om Abchazië en Zuid-Ossetië als soevereine staten te erkennen en overeenkomsten inzake militaire bijstand en samenwerking te ondertekenen met de de-facto-autoriteiten van deze twee provincies van Georgië en aldaar militaire bases te vestigen, aangezien daardoor de territoriale integriteit van Georgië wordt ondermijnd, zoals ook in de desbetreffende resoluties van de VN wordt beklemtoond; er moet nogmaals een ...[+++]

aborder avec le gouvernement russe le problème découlant de sa décision de reconnaître l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du sud et de signer des accords d'assistance militaire et de coopération avec les autorités exerçant de facto le pouvoir dans ces deux provinces géorgiennes et d'y établir des bases militaires, dans la mesure où ces mesures portent atteinte à l'intégrité territoriale de la Géorgie, ainsi que l'ont souligné l'ensemble des résolutions des Nations unies en la matière; demande une nouvelle fois de revenir su ...[+++]


De Commissie erkent dat de Unie deze en andere aanverwante kwesties in voorkomende gevallen onder de aandacht van de Russische autoriteiten moet blijven brengen.

La Commission souligne que l'Union doit continuer à évoquer ces problèmes ainsi que d'autres questions y relatives avec les autorités russes lorsque cela s'avère nécessaire.


De Europese Unie, die zich niet wenst te mengen in de wettelijke procedures van de Russische Federatie, ziet zich niettemin genoodzaakt de aandacht te vestigen op de politieke gevolgen van deze acties voor de wereld van de media, die onafhankelijk en vrij van staatsinmenging moet blijven.

Sans vouloir s'immiscer dans les procédures juridiques de la Fédération de Russie, l'Union européenne juge nécessaire d'attirer l'attention sur les conséquences politiques de ces actions sur les conditions de fonctionnement des médias, lesquels doivent rester indépendants et à l'abri de toute intervention de l'État.


Zij is van plan waakzaam te blijven en haar inspanningen bij de Russische autoriteiten voort te zetten, opdat deze : . met de hulp van het ICRK onmiddellijk een humanitair staakt-het-vuren sluiten ; . zich strikt houden aan de bepalingen van de Gedragscode van de OVSE en van Aanvullend Protocol nr. 2 bij het Verdrag van Genève van 1949 ; . de nodige voorzieningen treffen om het vrije transport van hulp naar de noodlijdende bevolking te garanderen ; . zorgen voor de opening van een bureau van het UNHCR ter plaatse.

Elle entend maintenir sa vigilance et poursuivre ses efforts auprès des autorités russes pour qu'elles: . concluent immédiatement, avec l'aide du CICR, un cessez-le-feu humanitaire ; . se conforment strictement aux dispositions du Code de Conduite de l'OSCE et du Protocole Additionnel nu 2 à la Convention de Genève de 1949 ; . prennent les dispositions nécessaires en vue de garantir le libre acheminement de l'aide aux populations dans le besoin ; . assurent l'ouverture d'un Bureau du HCR sur place.


Zij is van plan waakzaam te blijven en haar inspanningen bij de Russische autoriteiten voort te zetten, opdat deze : . met de hulp van het ICRK onmiddellijk een humanitair staakt-het-vuren sluiten ; . zich strikt houden aan de bepalingen van de Gedragscode van de OVSE en van Aanvullend Protocol nr. 2 bij het Verdrag van Genève van 1949 ; . de nodige schikkingen treffen om het vrije transport van hulp naar de noodlijdende bevolking te garanderen ; . zorgen voor de opening van een bureau van het UNHCR ter plaatse.

Elle entend maintenir sa vigilance et poursuivre ses efforts auprès des autorités russes pour qu'elles: . concluent immédiatement, avec l'aide du CICR, un cessez-le-feu humanitaire; . se conforment strictement aux dispositions du Code de Conduite de l'OSCE et du Protocole Additionnel nu 2 à la Convention de Genève de 1949 ; . prennent les dispositions nécessaires en vue de garantir le libre acheminement de l'aide aux populations dans le besoin ; . assurent l'ouverture d'un Bureau du HCR sur place.


De EU moet blijven onderzoeken of haar bijstand meer rechtstreeks op de versterking van de operationele capaciteit van de wetshandhavings- en justitiële autoriteiten ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit kan worden gericht, met inbegrip van, zo nodig, de instelling van gespecialiseerde eenheden, gecentraliseerde onderzoeksbureaus en centrale autoriteiten voor justitiële samenwerking.

L'UE devrait continuer d'étudier la possibilité d'orienter de façon plus directe son assistance vers le renforcement de la capacité opérationnelle des autorités répressives et judiciaires afin de lutter contre la criminalité organisée, notamment, le cas échéant, en mettant en place des unités spécialisées, des bureaux centralisés d'enquête et des autorités centrales aux fins de la coopération judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische autoriteiten moet blijven' ->

Date index: 2023-05-22
w