Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rusland zich het afgelopen decennium ondanks » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zich het afgelopen decennium ondanks de ernstige gevolgen van de economische crisis voortdurend hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot een verregaande, veelomvattende economische integratie en een wederzijdse afhankelijkheid, die in de toekomst zeker nog verder toe zal nemen,

A. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie connaissent un développement constant depuis dix ans et qu'en dépit des graves conséquences de la crise économique, elle ont débouché sur une intégration et sur une interdépendance économiques fortes et globales, lesquelles devraient s'intensifier encore davantage à l'avenir,


Naast de CO2-uitstoot blijven, ondanks aanzienlijke vooruitgang in het afgelopen decennium, de luchtkwaliteit, geluidsoverlast en het ruimtegebruik een permanent aandachtspunt, bijvoorbeeld om de uitstoot van schadelijke stoffen terug te dringen.

Les émissions de CO2 constituent une menace et il faut accorder une attention permanente à la qualité de l’air, à la lutte contre la pollution sonore et à l’utilisation du sol, en dépit des progrès considérables qui ont été accomplis au cours de la dernière décennie, par exemple en matière de réduction des émissions nocives.


Het afgelopen decennium heeft zich in diverse landen een zeer scherpe daling van overheidsinvesteringen in de volwasseneneducatie voorgedaan.

La baisse de l'investissement dans l'éducation des adultes a été très marquée dans plusieurs pays au cours de la dernière décennie.


A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zich de afgelopen decennia ondanks de ernstige gevolgen van de economische crisis voortdurend hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot een verregaande, veelomvattende economische integratie en een wederzijdse afhankelijkheid, die in de toekomst zeker nog verder toe zal nemen;

A. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie connaissent un développement constant ces dernières décennies et qu'en dépit des graves conséquences de la crise économique, elles débouchent sur une intégration et sur une interdépendance économiques profondes et globales, appelées à s'accroître encore dans l'avenir;


D. overwegende dat de economische betrekkingen tussen de EU en Rusland zich het afgelopen decennium gestaag hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot een diepgaande en omvattende economische samenwerking en wederzijdse afhankelijkheid, die in de nabije toekomst zeker nog groter zal worden,

D. considérant que les relations économiques entre l'Union européenne et la Russie n'ont cessé de se développer au cours des dix dernières années, ce qui a conduit à élargir et à approfondir la coopération et l'interdépendance économiques, lesquelles sont appelées à se renforcer encore dans un proche avenir,


Het totaal aantal gereden kilometers per voertuig is in de afgelopen 30 jaar verdrievoudigd en in het laatste decennium is het vrachtverkeer met 35% toegenomen, waardoor op 7 500 km of 10% van het wegennet zich dagelijks verkeersopstoppingen voordoen [2].

La distance globale parcourue par les véhicules routiers a triplé au cours des trente dernières années et, pendant la dernière décennie, le volume du transport routier de marchandises a augmenté de 35 %, contribuant ainsi à 7 500 km de bouchons soit 10 % du réseau quotidiennement touché par des encombrements [2].


In werkelijkheid is de veiligheidssituatie erop achteruit gegaan het afgelopen decennium, ondanks de sterke (en ononderbroken) internationale aanwezigheid in Afghanistan.

Le fait est qu’au cours de la dernière décennie, malgré une présence internationale forte - et ininterrompue - en Afghanistan, la sécurité dans le pays s’est dégradée.


Sindsdien heeft de situatie zich verder ontwikkeld, het afgelopen decennium aan een steeds hoger tempo.

Depuis lors, la situation a évolué, et à un rythme de plus en plus rapide au cours de la dernière décennie.


B. beklemtonend dat de overstromingen die een groot aantal Europese landen hebben getroffen de ernstigste natuurramp zijn die zich het afgelopen decennium in Europa heeft voorgedaan; verder overwegende dat honderdduizenden mensen geëvacueerd moesten worden en dat velen hun leven hebben verloren,

B. soulignant que les inondations qui ont affecté de nombreux pays européens sont les catastrophes naturelles les plus graves survenues au cours de ces dix dernières années en Europe; considérant que des centaines de milliers de personnes ont dû être évacuées et que de nombreuses personnes ont perdu la vie,


In zijn totaliteit hebben deze regio's het afgelopen decennium een grote stijging van het bbp per hoofd van de bevolking gekend, vergeleken met het gemiddelde in de andere regio's van de Europese Unie. Dit blijkt uit tabel 6 hieronder: de grootste stijging deed zich voor op Madeira, de Azoren en in Guyana, de laagste stijging op de Canarische Eilanden.

Ces régions ont, dans leur ensemble, connu au cours des dix dernières années une progression significative de leur PIB/habitant, en comparaison de la progression moyenne des autres régions de l'Union européenne, comme le montre le tableau 6 ci-dessous : la progression la plus importante est celle de Madère, des Açores et de la Guyane, tandis que la plus modérée est celle des Canaries, dont le PIB était déjà, en revanche, le plus élevé des sept régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusland zich het afgelopen decennium ondanks' ->

Date index: 2021-09-26
w