Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rukken in een trein

Vertaling van "rukken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zouden reeds 15 tot 20 tanks de grens zijn overgestoken teneinde een bruggenhoofd op Syrisch grondgebied te creëren. Intussen maken 5.000 soldaten van het reguliere leger zich op om naar Jarablus op te rukken.

Ainsi, entre 15 et 20 chars d'assaut auraient déjà franchi la frontière afin de créer une tête de pont en territoire syrien, tandis que 5.000 soldats de l'armée régulière s'apprêtent à marcher sur Jarablos.


Onmogelijkheid voor de brandweer van Couvin om uit te rukken voor een brand op 13 januari 2016.

L'incapacité des pompiers de Couvin à intervenir sur un incendie le 13 janvier 2016.


Als vrijwillige brandweerlieden zelf kunnen bepalen wanneer ze beschikbaar zijn, zijn ze immers aan geen enkele verplichting meer gebonden. Dan kunnen de brandweerposten geen planning meer opstellen en niet meer rekenen op het minimumaantal brandweermannen dat nodig is om uit te rukken teneinde de snelste adequate hulp te bieden.

Le principe de mise en disponibilité sur base volontaire n'implique plus aucune obligation pour nos pompiers volontaires, cela signifie que les postes d'incendie ne peuvent plus planifier ni compter sur le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer les départs selon le principe de l'aide adéquate la plus rapide.


H. overwegende dat ISIS-militanten op 10 juni, zes maanden na de belegering van Fallujah, een grote aanval in het noorden van Irak hebben ingezet en Mosul, de op één na grootste stad van Irak, in slechts twee dagen hebben ingenomen, omdat 30 000 soldaten hun wapens hebben laten vallen en zijn gevlucht; overwegende dat de jihadisten met de steun van soennitische Arabische stammen en andere militante groeperingen erin zijn geslaagd naar het zuiden op te rukken en zo een aantal steden, militaire bases en olieraffinaderijen in te nemen alvorens niet ver van Bagdad een halt te worden toegeroepen;

H. considérant que, le 10 juin 2014, six mois après le siège de Falloujah, les combattants de l'État islamique en Iraq et au Levant ont lancé une offensive majeure dans le nord de l'Iraq et envahi Mossoul, deuxième ville du pays, en seulement deux jours, alors que 30 000 soldats avaient déposé les armes et s'étaient enfuis; que les djihadistes ont réussi à progresser vers le sud avec le soutien de tribus arabes sunnites et d'autres groupes radicaux et se sont emparés de plusieurs villes, bases militaires et raffineries de pétrole avant d'être stoppés près de Bagdad;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Hoe vaak dienden de brandweerdiensten de jongste vijf jaar uit te rukken om NGD's op de openbare weg te vangen? b) Met welke diersoorten kregen de brandweerdiensten daarbij het vaakst te maken?

2. a) Pouvez-vous communiquer combien d'interventions ont été effectuées par les services incendies ces cinq dernières années pour capturer des NAC sur la voie publique? b) À quelles espèces les services incendies ont-ils dû le plus souvent faire face lors de leurs saisies?


Uit het feit dat zij gelukkig slechts zelden hoeven uit te rukken, bleek dat in hun geval moet worden afgeweken van de maximale werkweek.

Le nombre de fois, heureusement réduit, où leur déploiement est requis implique clairement qu’une dérogation à la durée maximale de l’horaire hebdomadaire est nécessaire dans leur cas.


Die is wel op de korte of zelfs de middellange termijn haalbaar, maar uiteindelijk zullen de onverenigbare economische tegenstellingen de Europese eenheidsmunt uit elkaar rukken.

C’est possible à court, voire à moyen terme, mais en fin de compte, ces contradictions économiques irréconciliables déchireront la monnaie unique européenne.


Die is wel op de korte of zelfs de middellange termijn haalbaar, maar uiteindelijk zullen de onverenigbare economische tegenstellingen de Europese eenheidsmunt uit elkaar rukken.

C’est possible à court, voire à moyen terme, mais en fin de compte, ces contradictions économiques irréconciliables déchireront la monnaie unique européenne.


De Europese Unie moet zich de schellen van de ogen rukken en op basis van respect voor de traditionele wetten en gebruiken in Europa voor zichzelf opkomen op de economische wereldmarkten.

L’Union européenne doit cesser de se voiler la face et se battre sur les marchés économiques mondiaux dans le respect des coutumes et des lois traditionnelles de l’Europe.


De milieubedreigingen rukken op, sneller dan oorspronkelijk verwacht.

Les menaces environnementales évoluent plus rapidement qu'on ne le prévoyait initialement.




Anderen hebben gezocht naar : rukken in een trein     rukken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rukken' ->

Date index: 2021-12-02
w