Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese strafrechtelijke ruimte

Vertaling van "ruimte geen strafrechtelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europese strafrechtelijke ruimte

espace pénal européen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 46. In artikel 202, § 1, 12°, en artikel 203, § 1, 12°, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke en politieke rechten en geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving van een lidstaat van de Europese Unie; " vervangen door de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke en politieke rechten en in de periode van drie jaar die de erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het gebruik van de erkenning; ".

Art. 46. A l'article 202, § 1 , 12°, et l'article 203, § 1 , 12°, du même arrêté, le membre de phrase « disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru aucune condamnation pénale pour infraction à la législation en matière d'environnement d'un Etat membre de l'Union européenne ; » est remplacé par le membre de phrase « disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru, pendant la période de trois ans précédant la demande d'agrément, dans un Etat membre de l'Espace économique européen, aucune condamnation pénale pour infraction à la législation en matière d'environnement portant sur l'utilisation de l'agr ...[+++]


1° de aanvrager van de erkenning en, in voorkomend geval, de natuurlijke personen waarvan de identiteit moet worden vermeld in de aanvraag, hebben in de periode van drie jaar die de erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het gebruik van de erkenning;

1° le demandeur de l'agrément et, le cas échéant, les personnes physiques dont l'identité doit être mentionnée dans la demande, n'ont encouru, dans la période de trois ans précédant la demande d'agrément, aucune condamnation pénale dans un Etat membre de l'Espace économique européen pour infraction à la législation en matière d'environnement se rapportant à l'usage de l'agrément;


Art. 8. De hierna vermelde algemene erkenningsvoorwaarde geldt voor alle erkenningen, vermeld in artikel 6 : de aanvrager van de erkenning en, in voorkomend geval, de natuurlijke personen waarvan de identiteit moet worden vermeld in de aanvraag, hebben in de periode van drie jaar die de erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het gebruik van de erkenning.

Art. 8. La condition générale d'agrément citée ci-après s'applique à tous les agréments visés à l'article 6 : le demandeur de l'agrément et, le cas échéant, les personnes physiques dont l'identité doit être mentionnée dans la demande, n'ont pas encouru de condamnation pénale pour des infractions de la législation environnementale associées à l'usage de l'agrément dans un état-membre de l'Espace économique européen dans une période de trois ans précédant la demande d'agrément.


« a) in de periode van drie jaar voorafgaand aan de aanvraag tot instemming in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor overtredingen die verband houden met de uitvoering van de taken van de milieucoördinator; »;

« a) ne pas avoir encouru de condamnation pénale pour des infractions associées à l'exécution des tâches du coordinateur environnemental dans un état-membre de l'Espace économique européen dans une période de trois ans précédant la demande de consentement; »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de wetgever bepaalt dat videobeelden niet in een strafrechtelijke procedure kunnen worden gebruikt zonder het mandaat van een onderzoeksrechter is er geen ruimte meer voor interpretatie.

Si ce dernier décide que des images vidéo ne peuvent pas être utilisées au pénal sans mandat d'un juge d'instruction, il n'y a plus aucune marge d'interprétation.


Als de wetgever bepaalt dat videobeelden niet in een strafrechtelijke procedure kunnen worden gebruikt zonder het mandaat van een onderzoeksrechter is er geen ruimte meer voor interpretatie.

Si ce dernier décide que des images vidéo ne peuvent pas être utilisées au pénal sans mandat d'un juge d'instruction, il n'y a plus aucune marge d'interprétation.


Het Parlement, als altijd ‘roomser dan de Paus’, wil in feite een voorstel voor een Verdrag verwezenlijken dat al drie keer is afgewezen, namelijk op het terrein van justitie en binnenlandse zaken, om die ‘Europese strafrechtelijke ruimte’ vorm te geven en, in de woorden van de rapporteur, ‘nationale vetorechten geen kans [te] geven’.

En substance, le PE, qui est «toujours plus royaliste que le roi», veut mettre en œuvre un Traité proposé qui a déjà été rejeté trois fois, notamment dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, créant ainsi cet «espace européen d’application du droit pénal» et, comme dit le rapporteur, «sans [laisser] la porte ouverte à l’exercice des droits nationaux de veto».


- de lidstaten te vragen dat zij de Europese strafrechtelijke ruimte een plaats geven in een meer doeltreffend en democratisch kader, waarbij zij nationale vetorechten geen kans geven, zodat een samenhangende Europese wetgeving tot stand kan worden gebracht die vereist is door de ontwikkeling van een criminaliteit die steeds meer grensoverschrijdend opereert.

- d'appeler les Etats membres à bien vouloir inscrire l'espace pénal européen dans un cadre législatif plus efficace et démocratique, en évitant de donner de l'espace aux droits de veto nationaux , ceci afin de permettre la mise en place d'un arsenal législatif européen cohérent qu'exige le développement d'une criminalité de plus en plus transnationale.


In de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid van de EU, waarin delinquenten zich ongehinderd door fysieke grenzen kunnen bewegen, mogen ook geen strafrechtelijke grenzen zijn die toepassing van de wet verhinderen.

Dans l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice de l'Union européenne où il n'existe pas de frontières physiques pour la libre circulation des délinquants, il ne doit pas non plus exister de frontières pénales empêchant d'appliquer la loi.




Anderen hebben gezocht naar : europese strafrechtelijke ruimte     ruimte geen strafrechtelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimte geen strafrechtelijke' ->

Date index: 2023-10-23
w