Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Vertaling van "ruimte 13° verordening " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die activiteiten hebben voornamelijk betrekking op de uitvoering van huishoudelijke activiteiten, het leggen van sociale contacten en de mogelijkheid om zich te ontplooien en zich te oriënteren in tijd en ruimte; 13° verordening (EG) nr. 883/04: verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels; 14° Vlaams Zorgfonds: het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Zorgfonds, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het "Vlaams Zorgfonds" ...[+++]

Ces activités concernent principalement l'exécution d'activités ménagères, le développement de contacts sociaux et la possibilité de s'épanouir et de s'orienter dans le temps et l'espace ; 13° règlement n° 883/04 : le règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à la coordination des régimes de sécurité sociale ; 14° « Vlaams Zorgfonds » (Fonds flamand d'Assurance Soins) : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Zorgfonds », créée par le décret du 7 mai 2004 portant transformation du « Fonds flamand d'assurance soins » en une agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique et modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soi ...[+++]


Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke verordening van Anderlecht volgens haar inleiding de algemene bouwverordening van de gemeente Anderlecht van 29 december 1932 en haar voorbijgestreefde bepalingen opheft; dat de verordening echter geen uitdrukkelijke opheffingsbepaling bevat; dat dus twijfel blijft bestaan over de volledige of gedeeltelijke afschaffing van de verordening; dat hetzelfde geldt voor de verordening op het plaatsen van een terras, een etalage met koopwaren, een braadspit en een distributeur op de openbare ruimte van 13 juni 2015 en ...[+++]

Considérant que le préambule du règlement communal d'Anderlecht précise que le nouveau règlement vise à remplacer le règlement général sur les bâtisses de la commune d'Anderlecht du 29 décembre 1932 et ses dispositions obsolètes; que le règlement ne contient toutefois pas de disposition abrogatoire expresse; qu'il subsiste dès lors des doutes quant à sa suppression, totale ou partielle, de l'ordonnancement juridique; qu'il en est de même pour le règlement communal d'urbanisme d'Anderlecht sur le placement d'une terrasse, d'un étalage de marchandises, d'une rôtissoire et d'un distributeur sur l'espace public du 13 juin 2015 et du règle ...[+++]


- De op 13 juni 2015 als door de regering goedgekeurd beschouwde verordening op het plaatsen van een terras, een etalage met koopwaren, een braadspit en een distributeur op de openbare ruimte;

- le Règlement sur le placement d'une terrasse, d'un étalage de marchandises, d'une rôtissoire et d'un distributeur sur l'espace public réputé approuvé par le Gouvernement le 13 juin 2015;


- Aanneming. - Goedkeuring Overeenkomstig artikel 93, 2e lid van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening stelt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vast dat de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening 'Verordening op het plaatsen van een terras, een etalage met koopwaren, een braadspit en een distributeur op de openbare ruimte', die definitief werd goedgekeurd door de gemeenteraad tijdens de zitting van 26 februari 2015, geacht wordt goedgekeurd te zijn op 13 juni 2015.

- Approbation En vertu de l'article 93, alinéa 2 du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constate que le Règlement Communal d'Urbanisme « Règlement sur le placement d'une terrasse, d'un étalage de marchandises, d'une rôtissoire et d'un distributeur sur l'espace public » adopté définitivement par le conseil communal en séance du 26 février 2015, est réputé approuvé le 13 juin 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De testprocedures en voorschriften met betrekking tot de in punt C 13 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 168/2013 bedoelde ruimte voor de kentekenplaat moeten worden uitgevoerd en gecontroleerd overeenkomstig bijlage XIV bij deze verordening.

Les procédures d’essai et les exigences applicables à l’emplacement de la plaque d’immatriculation visées à l’annexe II (C13) du règlement (UE) no 168/2013 sont menées et vérifiées conformément aux dispositions de l’annexe XIV du présent règlement.


Artikel 13 van de verordening van de Raad biedt ruimte om rekening te houden met de specifieke kenmerken van elk afzonderlijk geval.

L'article 13 du règlement du Conseil laisse une marge d'appréciation des spécificités de chaque espèce.


Artikel 13 van de verordening van de Raad biedt ruimte om rekening te houden met de specifieke kenmerken van elk afzonderlijk geval.

L'article 13 du règlement du Conseil laisse une marge d'appréciation des spécificités de chaque espèce.


Bij schrijven van 13 juni 2001 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 61, sub c van het EGVerdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van een algemeen kader voor communautaire activiteiten ter vergemakkelijking van de totstandbrenging van een Europese justitiële ruimte in burgerlijke zaken (COM(2001) 221 – 2001/0109(CNS)).

Par lettre du 13 juin 2001 le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 61, point c), du traité CE, sur la proposition de règlement du Conseil établissant un cadre général d’activité communautaire destiné à faciliter la mise en œuvre d’un espace judiciaire européen en matière civile (COM(2001) 221 – 2001/0109(CNS))


(Handtekening van een bestuurslid van de onderneming of de vereniging) (Tweede bladzijde van het attest) (Gedeelte gereserveerd voor de bevoegde instantie) Dit document moet worden beschouwd als een attest in de zin van artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 684/92, zoals aangepast voor de toepassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.

(Signature d'un dirigent responsable de l'entreprise ou de l'association) (Deuxième page de l'attestation) (Partie réservée à l'autoritée compétente) La présente est à considérer comme attestation au sens de l'article 13 du règlement (CEE) n° 684/92, tel qu'adapté aux fins de l'accord sur l'Espace économique européen.


2. In artikel 4, lid 4, en in artikel 13, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 684/92, zoals aangepast voor de toepassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, is bepaald dat een vergunning is vereist voor:

2. L'article 4 point 4 et l'article 13 point 1 du règlement (CEE) n° 684/92, tel qu'adapté aux fins de l'accord sur l'Espace économique européen, stipulent que sont soumis à autorisation:




Anderen hebben gezocht naar : ruimte 13° verordening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruimte 13° verordening' ->

Date index: 2023-07-06
w