Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ruime mogelijkheden geboden " (Nederlands → Frans) :

De doelstellingen van eEurope 2002 in verband met het werken in de kenniseconomie hebben betrekking op vaardigheden, opleiding, flexibiliteit op de werkplek en bevordering van opleidingscentra en openbare internettoegangspunten waarmee alle burgers ruime mogelijkheden tot levenslang leren moeten worden geboden.

Les objectifs de l'initiative eEurope 2002 concernant le travail dans l'économie basée sur la connaissance couvrent les aptitudes, la formation, l'adaptabilité sur le lieu de travail et la promotion de centres de formation et de points d'accès à l'Internet publics pour donner à tous un accès continu à l'apprentissage.


Het Europese beleid inzake de organisatie en bevordering van legale migratie en mobiliteit in het kader van de TAMM is gebaseerd op de vooronderstelling dat werkgevers ruime mogelijkheden worden geboden om op de mondiale arbeidsmarkt de beste personen te vinden om vacatures te vervullen.

La politique européenne relative à l'organisation et à la facilitation de l'immigration légale et de la mobilité dans le cadre de l'AGMM repose sur le principe qu'il faut mettre à la disposition des employeurs de plus amples moyens pour trouver les personnes qui pourvoiront au mieux les postes vacants sur le marché mondial du travail.


De heer Mahoux verklaart dat het best mogelijk is dat bepaalde slachtoffers deze wet hebben misbruikt door de geboden mogelijkheden ruim te interpreteren.

M. Mahoux déclare qu'il est possible que certains abus aient pu avoir lieu de la part de victimes, qui ont donné une interprétation assez large aux possibilités offertes par la loi belge.


De heer Mahoux verklaart dat het best mogelijk is dat bepaalde slachtoffers deze wet hebben misbruikt door de geboden mogelijkheden ruim te interpreteren.

M. Mahoux déclare qu'il est possible que certains abus aient pu avoir lieu de la part de victimes, qui ont donné une interprétation assez large aux possibilités offertes par la loi belge.


Eerst wordt een beknopt overzicht gegeven van de actuele rechtsbescherming van het kind in de ruime internationale context en in de Belgische Grondwet; daarna worden het voorstel van mevrouw de T' Serclaes en de amendementen daarop besproken, mede in het licht van de mogelijkheden die geboden worden door de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet; ten slotte wordt nog kort ingegaan op de vraag naar de plaats van de nieuwe bepaling in de Grondwet.

Je donnerai d'abord un bref aperçu de l'actuelle protection juridique de l'enfant dans le contexte international global et dans la Constitution belge; j'examinerai ensuite la proposition de Mme de T' Serclaes et les amendements dont elle a fait l'objet, à la lumière notamment des possibilités qui sont offertes par l'actuelle déclaration de révision de la Constitution; enfin, j'aborderai brièvement la question de savoir à quel endroit de la Constitution il faudrait insérer la novuelle disposition.


Eerst wordt een beknopt overzicht gegeven van de actuele rechtsbescherming van het kind in de ruime internationale context en in de Belgische Grondwet; daarna worden het voorstel van mevrouw de T' Serclaes en de amendementen daarop besproken, mede in het licht van de mogelijkheden die geboden worden door de huidige verklaring tot herziening van de Grondwet; ten slotte wordt nog kort ingegaan op de vraag naar de plaats van de nieuwe bepaling in de Grondwet.

Je donnerai d'abord un bref aperçu de l'actuelle protection juridique de l'enfant dans le contexte international global et dans la Constitution belge; j'examinerai ensuite la proposition de Mme de T' Serclaes et les amendements dont elle a fait l'objet, à la lumière notamment des possibilités qui sont offertes par l'actuelle déclaration de révision de la Constitution; enfin, j'aborderai brièvement la question de savoir à quel endroit de la Constitution il faudrait insérer la novuelle disposition.


93. onderstreept het feit dat het belangrijk is met betrekking tot het GVDB samen te werken met de buren van de EU en is van mening dat bij deze samenwerking een regionaal evenwicht in acht moet worden genomen, dat er een ruime waaier van mogelijkheden mee moet worden geboden die als katalysator voor hervormingen van de veiligheidssector in de partnerlanden kunnen fungeren en dat deze samenwerking niet alleen zal bijdragen tot het genereren van civiele en militaire capaciteit, zodat de oostelijke en zuidelijke partners van de EU aan G ...[+++]

93. souligne l'importance de la coopération avec les voisins de l'UE dans le cadre de la PSDC, et précise que cette coopération devrait être équilibrée entre les régions et offrir un large éventail de possibilités incitant à la mise en place de réformes en matière de sécurité dans les États partenaires, et aiderait non seulement à générer des capacités militaires et civiles qui permettront à nos partenaires des pays de l'Est et du Sud de participer aux missions PSDC, mais apporterait également un soutien renforcé à la gestion de la sécurité régionale;


10. is van mening dat migranten ruime mogelijkheden moeten worden geboden om de taal of talen van het gastland, zoals omschreven in de wetgeving van dat land, te leren met het oog op hun sociale en culturele integratie voorzover dit nodig is, met name door gebruikmaking van de methoden die het meest doeltreffend zijn gebleken voor het leren van talen en de integratie van geïmmigreerde burgers, en om hun moedertaal te leren ten einde hun banden met hun land van herkomst in stand te houden;

10. estime que les immigrants devraient se voir proposer les plus grandes facilités pour acquérir la ou les langues du pays d'accueil telles que définies par la législation de ce dernier, en vue de leur intégration sociale et culturelle dans la mesure où cela s'avère nécessaire, en s'appuyant notamment sur les méthodes qui se sont révélées efficaces pour l'apprentissage des langues et pour l'intégration des citoyens issus de l'immigration et afin de leur permettre de suivre des cours dans leur langue maternelle pour pouvoir entretenir des liens avec leur pays d'origine;


10. is van mening dat migranten ruime mogelijkheden moeten worden geboden om de taal of talen van het gastland, zoals omschreven in de wetgeving van dat land, te leren met het oog op hun sociale en culturele integratie voorzover dit nodig is, met name door gebruikmaking van de methoden die het meest doeltreffend zijn gebleken voor het leren van talen en de integratie van geïmmigreerde burgers, en om hun moedertaal te leren ten einde hun banden met hun land van herkomst in stand te houden;

10. estime que les immigrants devraient se voir proposer les plus grandes facilités pour acquérir la ou les langues du pays d'accueil telles que définies par la législation de ce dernier, en vue de leur intégration sociale et culturelle dans la mesure où cela s'avère nécessaire, en s'appuyant notamment sur les méthodes qui se sont révélées efficaces pour l'apprentissage des langues et pour l'intégration des citoyens issus de l'immigration et afin de leur permettre de suivre des cours dans leur langue maternelle pour pouvoir entretenir des liens avec leur pays d'origine;


11. is van mening dat migranten ruime mogelijkheden moeten worden geboden om de taal of talen van het gastland, zoals omschreven in de wetgeving van dat land, te leren met het oog op hun sociale en culturele integratie voorzover dit nodig is, met name door gebruikmaking van de methoden die het meest doeltreffend zijn gebleken voor het leren van talen en de integratie van geïmmigreerde burgers, en om hun moedertaal te leren ten einde hun banden met hun land van herkomst in stand te houden;

11. estime que les immigrants doivent se voir proposer les plus grandes facilités pour acquérir la ou les langues du pays d'accueil telles que définies par la législation de ce dernier, en vue de leur intégration sociale et culturelle dans la mesure où cela s'avère nécessaire en s'appuyant notamment sur les méthodes qui se sont révélées efficaces pour l'apprentissage des langues et pour l'intégration des citoyens issus de l'immigration et afin de suivre des cours dans leur langue maternelle pour pouvoir entretenir des liens avec leur pays d'origine;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruime mogelijkheden geboden' ->

Date index: 2025-03-24
w