Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Bad geven aan patiënt
In ruil
Lening voor milieuvriendelijke investeringen
Ontwikkeling in ruil voor wapens
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Ruil
Ruil van grondgebied

Traduction de «ruil te geven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions








lening voor milieuvriendelijke investeringen | schuldregeling in ruil voor natuurbeschermingsmaatregelen

échange dette-nature


ontwikkeling in ruil voor wapens

Armes contre développement




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ervaring heeft geleerd dat de EU soms iets in ruil moet geven, wil zij een overeenkomst tot stand laten komen.

L’expérience montre qu’un accord ne peut être négocié que si l’UE a quelque chose à offrir en échange.


In ruil voor een onlinege­zond­heids­check en het dragen van wearables die informatie geven over bepaalde fysiologische processen krijgen ze, indien ze gezond leven, kortingsbonnen van partnerondernemingen.

Le dispositif propose, en échange d'un bilan de santé effectué en ligne et du port de bracelets connectés informant de certains flux physiologiques, d'offrir, en cas de "bons comportements", des bons de réduction par des sociétés partenaires.


Andere openbare instellingen of privé-eigenaars geven hun objecten in bruikleen of in depot bij het KLM. 2. Er wordt hiervoor geen compensatie in ruil gegeven.

D'autres institutions publiques ou propriétaires privés prêtent ou mettent effectivement leurs pièces en dépôt au MRA. 2. Dans ce cas aucune compensation n'est octroyée en échange.


2. a) Kunt u voor het jaar 2014 een overzicht geven van het aantal goedgekeurde aanvragen per peterstad? b) Kunt u opnieuw een verdere onderverdeling geven volgens categorie van prestatie, met daarbinnen een vermelding van de totale kostprijs van de prestaties en het totaal aan eventuele vergoedingen dat Defensie in ruil voor de prestaties kreeg?

2. a) Combien de demandes par ville marraine ont été approuvées durant l'année 2014? b) Pouvez-vous ici aussi communiquer la répartition de ces demandes selon la catégorie de prestations, avec mention du coût total des prestations et du montant total des compensations accordées, le cas échéant, à la Défense en échange des prestations?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl de verzameling van gegevens op verscheidene aspecten van deze richtlijn nog moet worden verbeterd, werd in twee rapporten van de Commissie over de toepassing van de richtlijn in en in vastgesteld dat EU-landen te weinig gebruikmaken van de mogelijkheid om een verblijfstitel af te geven in ruil voor samenwerking met de autoriteiten.

La collecte de données sur les divers aspects de cette directive doit encore être améliorée, mais deux rapports de la Commission sur l’application de la directive, publiés en et , indiquent que les pays de l’UE sous-utilisent probablement la possibilité de délivrer un titre de séjour en échange d’une coopération avec les autorités.


2. a) Kunt u voor het jaar 2013 een overzicht geven van het aantal goedgekeurde aanvragen per peterstad? b) Kunt u opnieuw een verdere onderverdeling geven volgens categorie van prestatie, met daarbinnen een vermelding van: i. de totale kostprijs van de prestaties; ii. het totaal aan eventuele vergoedingen dat Defensie in ruil voor de prestaties kreeg?

2. a) Combien de demandes par ville ou commune marraine ont été approuvées durant l'année 2013? b) Pouvez-vous ici aussi communiquer la répartition de ces demandes selon la catégorie de prestations, avec mention: 1. du coût total des prestations et; 2. du montant total des compensations accordées, le cas échéant, à la Défense en échange des prestations?


2. a) Kunt u voor het jaar 2013 een overzicht geven van het aantal goedgekeurde aanvragen per peterstad? b) Kunt u opnieuw een verdere onderverdeling geven volgens categorie van prestatie, met daarbinnen een vermelding van: i. de totale kostprijs van de prestaties; ii. het totaal aan eventuele vergoedingen dat Defensie in ruil voor de prestaties kreeg?

2. a) Combien de demandes par ville ou commune marraine ont été approuvées durant l'année 2013? b) Pouvez-vous ici aussi communiquer la répartition de ces demandes selon la catégorie de prestations, avec mention: 1. du coût total des prestations; 2. du montant total des compensations accordées, le cas échéant, à la Défense en échange des prestations?


Terwijl de verzameling van gegevens op verscheidene aspecten van deze richtlijn nog moet worden verbeterd, werd in twee rapporten van de Commissie over de toepassing van de richtlijn in en in vastgesteld dat EU-landen te weinig gebruikmaken van de mogelijkheid om een verblijfstitel af te geven in ruil voor samenwerking met de autoriteiten.

La collecte de données sur les divers aspects de cette directive doit encore être améliorée, mais deux rapports de la Commission sur l’application de la directive, publiés en et , indiquent que les pays de l’UE sous-utilisent probablement la possibilité de délivrer un titre de séjour en échange d’une coopération avec les autorités.


(9) Het aantal passagiers aan wie de toegang tot een vlucht wordt geweigerd, dient omlaag te worden gebracht door de luchtvaartmaatschappijen te verplichten de mensen te vragen vrijwillig hun boekingen op te geven in ruil voor voordelen in plaats van passagiers de toegang tot een vlucht te weigeren, en door volledige compensatie voor degenen aan wie uiteindelijk tegen hun wil de toegang tot de vlucht wordt geweigerd.

(9) Il convient de réduire le nombre de passagers refusés à l'embarquement contre leur volonté en exigeant des transporteurs aériens qu'ils fassent appel à des volontaires acceptant de renoncer à leur réservation en contrepartie de certains avantages, au lieu de refuser des passagers à l'embarquement, et en assurant l'indemnisation complète des passagers finalement refusés à l'embarquement.


In ruil daarvoor zouden de organisaties van de civiele maatschappij hun interne structuren moeten aanscherpen, garanties voor openheid en representativiteit moeten bieden en moeten kunnen aantonen over het vermogen te beschikken om informatie door te geven of debatten te leiden in de lidstaten.

En contrepartie, ces accords inciteront les organisations de la société civile à rationaliser leurs structures internes, à donner des garanties d'ouverture et de représentativité et à affirmer leur capacité de relayer l'information ou de mener des débats dans les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruil te geven' ->

Date index: 2024-09-18
w