Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rue du village " (Nederlands → Frans) :

De grens volgen tot links Rue de Lincent, links Rue Achille Motte, rechts Rue Cyrille Dewael, rechts Rue Soldat Virgile Ovart, rechtdoor Place du XIe Dragon Français, links Avenue Emile Vandervelde, rechtdoor Rue Jules Hagnoul (N279), rechts Rue Sainte Adèle, rechtdoor Rue Fernand Henrioulle, links weg zonder naam, rechts Rue du Village, links Rue Dielhère, links Chemin des Acacias, Rue de Marilles, rechts Avenue Adrien Stas (N240), Grand Route (N240) tot aan de gemeentegrens met Jodoigne, de gemeentegrens volgen tot rechts Chemin Pavé Molembais, rechtdoor Chemin Pavé, rechtdoor Rue du Soldat Larivière, rechts Avenue Fernand Charlot (N29 ...[+++]

Suivre la frontière jusqu'à gauche Rue de Lincent, à gauche Rue Achille Motte, à droite Rue Cyrille Dewael, à droite Rue Soldat Virgile Ovart, tout droit Place du XIe Dragon Français, à gauche Avenue Emile Vandervelde, tout droit Rue Jules Hagnoul (N279), à droite Rue Sainte Adèle, tout droit Rue Fernand Henrioulle, à gauche chemin sans nom, à droite Rue du Village, à gauche Rue Dielhère, à gauche Chemin des Acacias, Rue de Marilles, à droite Avenue Adrien Stas (N240), Grand Route (N240) jusqu'à la frontière communale avec Jodoigne, suivre la frontière communale jusqu'à droite Chemin Pavé Molembais, tout droit Chemin Pavé, tout droit Rue ...[+++]


Laurent, rue de la Gendarmerie 24 a à 6590 Momignies; 298. De heer Robin Gilles, rue Planesse 29 à 5660 Couvin; 299. De heer Thiry Pierre, rue du Village 29; 300. De heer Mathot Pascal; 301. Mevr. Bastien Bernadette; 302. * De heer Camly ?

Laurent, rue de la Gendarmerie 24a à 6590 Momignies; 298. M. Robin Gilles, rue Planesse 29 à 5660 Couvin; 299. M. Thiry Pierre, rue du Village 29; 300. M. Mathot Pascal; 301. Mme Bastien Bernadette; 302. * M. Camly ?


2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL » De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de jachtraden, artikel 1, 6° ; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, Besluit : Artikel 1. De jachtraad « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Village 2, in 556 ...[+++]

2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du " Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL" Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, l'article 1 , 6°; Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 février 2015, Arrête : Article 1 . Le conseil cynégétique dénommé « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL », dont le siège social est situé rue du Village 2, à 5560 Finnevaux, assure ...[+++]


b) dat de driehoek gevormd door de rue du VIllage, rue de Velroux en rue des Blancs Bastons, ook opgenomen wordt in het gebied voor bedrijfsruimten, maar met aanleg van een bufferzone van 100 m om de woningen in het dorp te beschermen;

b) que le triangle formé par les rues du Village, de Velroux et des Blancs Bastons, serait aussi intégré en zone d'activité économique, mais une zone tampon de 100 m doit être créée afin de préserver l'habitat du village;


f) behoud van het landbouwgebied op 150 meter diepte, achter de resterende woningen in de rue du Village, en aan de achterkant van de rue du presbytère;

f) le maintien de la zone agricole sur 150 mètres de profondeur, à l'arrière des habitations restantes rue du village, de même qu'à l'arrière de la rue du presbytère;


De woorden " Rue d'Angleur 2, à 4130 Tilff" worden vervangen door de woorden " Rue du Village 114, à 4161 Villers-aux-Tours" .

Les mots " Rue d'Angleur 2, à 4130 Tilff" sont remplacés par les mots " Rue du Village 114, à 4161 Villers-aux-Tours" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rue du village' ->

Date index: 2023-10-10
w