De Commissie is van oordeel dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen de vrijwillige overeenkomsten betreffende de bevordering van de filmproductie die tussen de staat en particuliere omroepen zijn gesloten enerzijds en de op RTP rustende openbaredienstverplichtingen om filmproducties uit te zenden en te financieren, anderzijds.
La Commission estime qu'il convient d'établir une distinction entre les accords sur le cinéma librement conclus entre l'État et des radiodiffuseurs privés et l'obligation de service public imposée à RTP de diffuser des productions cinématographiques et de les financer.