Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rsz-dagen te bewijzen " (Nederlands → Frans) :

De interimkracht dient in de periode van 12 maanden voorafgaand aan de vraag naar een arbeidsovereenkomst, minstens 182 RSZ-dagen te bewijzen binnen de sector van het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens.

Le travailleur intérimaire doit pouvoir attester d'au moins 182 jours ONSS au sein du secteur de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports au cours des 12 mois précédant sa demande.


Het gemiddelde wordt als volgt bekomen : aantal gepresteerde uren/aantal RSZ-dagen, vermenigvuldigd met 5.

La moyenne est obtenue comme suit : nombre d'heures prestées/nombre de jours ONSS, multiplié par 5.


Binnen een periode van 14 kalenderdagen voert de betrokken onderneming een controle uit en wordt bij overeenstemming met betrekking tot het aantal RSZ-dagen de arbeidsovereenkomst ondertekend.

Pendant une période de 14 jours civils, l'entreprise concernée contrôle si le nombre de jours ONSS indiqué est exact. Le cas échéant, le contrat de travail est signé.


De interimkracht of syndicale organisatie richt een schriftelijke vraag per e-mail is naar de personeelsverantwoordelijke, met vermelding van het aantal RSZ-dagen in opdracht van de onderneming.

Le travailleur intérimaire ou l'organisation syndicale adresse une demande écrite par courrier électronique au responsable du personnel, en précisant le nombre de jours ONSS pour le compte de l'entreprise.


De interimkracht of syndicale organisatie richt een schriftelijke vraag per e-mail naar de personeelsverantwoordelijke van het bedrijf waar hij/zij de meeste prestaties levert, met vermelding van het aantal RSZ-dagen tewerkstelling binnen elk van de bedrijven behorende tot het ressort van het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens.

Le travailleur intérimaire ou l'organisation syndicale adresse une demande écrite par courrier électronique au responsable du personnel de l'entreprise dans laquelle il effectue la plupart de ses prestations, en précisant le nombre de jours ONSS d'occupation au sein de chaque entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports.


2. Werknemers die de 130 bezoldigde of ermee gelijkgestelde dagen niet kunnen bewijzen tijdens de referteperiode, maar die een loopbaan bewijzen in de sector van de stoffering en de houtbewerking De werknemers die voldoen aan de voorwaarden onder artikel 11, § 1, doch niet aan de voorwaarden onder artikel 11, § 2, kunnen het recht op de aanvullende uitkering openen, onder de hierna vermelde voorwaarden.

2. Ouvriers qui ne peuvent apporter la preuve des 130 jours rémunérés au cours de la période de référence, mais qui font preuve d'ancienneté dans le secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois Les travailleurs qui remplissent les conditions fixées à l'article 11, § 1, sans remplir celles fixées à l'article 11, § 2, peuvent ouvrir le droit à l'allocation complémentaire de chômage dans les conditions suivantes.


Een uittreksel uit een brochure van de FOD Economie in verband met de erkenning van aannemers vermeldt: "Als het bevoegde Gewest ernstige tekortkomingen van een aannemer kan bewijzen, kan het na advies van de Erkenningscommissie, sancties treffen. Dat kan in twee gevallen die in de wet is voorzien: - als een aanbestedende overheid een klacht indient, bijvoorbeeld wegens een ernstige fout in de uitvoering van de werken; - als uit officiële gegevens blijkt dat de aannemer niet meer voldoet aan de gestelde voorwaarden, bijvoorbeeld wann ...[+++]

Une brochure du SPF Économie concernant l'agrément des entrepreneurs stipule que: "Lorsque le ministre régional compétent peut démontrer qu'un entrepreneur manque gravement à ses obligations, il peut, après avis de la commission d'agréation, prendre des sanctions dans deux cas prévus par la loi: - lorsqu'une administration dépose plainte contre un entrepreneur ayant, par exemple, commis une faute grave dans l'exécution des travaux; - lorsqu'il apparaît de données officielles que l'entrepreneur ne répond plus aux conditions; par exemple s'il a des dettes fiscales ou des dettes auprès de l'ONSS ou s'il a été condamné pour un délit affect ...[+++]


De personeelsleden van niveau B, C en D hebben recht op: - anciënniteit bij RSZ van minder dan zeven jaar: 26 dagen; - anciënniteit bij RSZ van zeven of acht jaar: 27 dagen; - anciënniteit bij RSZ vanaf negen jaar: 28 dagen.

Le personnel de niveau B, C et D a droit à: - 26 jours, s'il a moins de sept ans d'ancienneté à l'ONSS; - 27 jours, s'il a de sept à huit ans d'ancienneté à l'ONSS; - 28 jours, à partir de neuf ans d'ancienneté à l'ONSS.


Het doel is een retroactieve "regularisatie" toe te laten voor bepaalde klagers die werden tewerkgesteld door ambassades, zonder te zijn aangegeven, die alle geschreven bewijzen leveren die betrekking hebben op hun tewerkstelling (arbeidsovereenkomst, loonfiches, bewijzen dat er effectief loon werd betaald enzovoort); - de juridische diensten van de RSZ aanzetten om de verjaringstermijn van 7 jaar (sociale fraude) toe te passen in bepaalde dossiers waar de ambassades herhaaldelijk werden ingelicht over hun sociale verplichtingen en - wetens en willens - beslist hebben om ze niet na te leven.

L'objectif étant de permettre la "régularisation" à titre rétroactif de certains plaignants occupés par des ambassades sans être déclarés, qui produisent toutes les preuves écrites afférentes à leur occupation (contrat de travail, fiches de paie, preuves du paiement effectif de la rémunération etc.); - inciter les services juridiques de l'O.N.S.S. à faire application du délai de prescription de 7 ans (fraude sociale) dans certains dossiers où des ambassades ont été informées à de nombreuses reprises de leurs obligations sociales et - sciemment - décident de ne pas les respecter.


De tewerkstelling van gelegenheidswerknemers moet aan de RSZ worden gemeld via een DIMONA-aangifte. 1. Is het denkbaar dat niet alleen het aantal dagen waarover de werkgever beschikt zou worden uitgebreid, maar dat ook het plafond van 50 dagen voor de gelegenheidswerknemers zou worden opgetrokken?

L'emploi de travailleurs occasionnels doit être signalé à l'ONSS par une déclaration DIMONA. 1. Est-il envisageable, non seulement d'étendre le nombre de jours à disposition de l'employeur, mais également d'augmenter le plafond de 50 jours pour les travailleurs occasionnels?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rsz-dagen te bewijzen' ->

Date index: 2025-02-19
w