Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingvrijdom genieten
Degenen die het onderwijs genieten
Een vergoeding genieten
Genieten
RPPol

Traduction de «rppol te genieten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






degenen die het onderwijs genieten

usagers de l'éducation


recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


belastingvrijdom genieten

néficier de l'exemption d'impôt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot voorwerp aan deze personeelsleden van het administratief en logistiek kader toe te laten eveneens een tweetaligheidstoelage ten belope van 100 % van het overeenkomstige maandelijkse bedrag in de bijlage 8 RPPol te genieten.

Ce projet d'arrêté royal a pour objet de permettre à ces membres du personnel du cadre administratif et logistique d'également bénéficier d'une allocation de bilinguisme à concurrence de 100 % du montant mensuel correspondant dans l'annexe 8 PJPol.


Art. 6. De overgeplaatste beschermingsassistenten genieten de in artikel X. I.1 RPPol bedoelde kosteloze gezondheidszorgen.

Art. 6. Les assistants de protection transférés bénéficient des soins de santé gratuits visés à l'article X. I.1 PJPol.


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 17 oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 12 juni 2013; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 328/2 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 26 maart 2014; Gelet op de a ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol); Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 17 octobre 2013; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 12 juin 2013; Vu le protocole de négociation n° 328/2 du comité de négociation pour les services de police, conclu le 26 mars 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1 avril 2014; Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres ...[+++]


Dit amendement strekt ertoe de bedoelde categorieën de aanstelling in die graad te laten genieten krachtens artikel XII. VII. 25 RPPol, alsook, na het ambt gedurende drie jaren te hebben uitgeoefend en een gunstige evaluatie te hebben verkregen, de bevordering tot hoofdcommissaris krachtens artikel 135ter van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten (« Exodus »).

L'objectif de cet amendement est de permettre aux catégories visées de bénéficier du commissionnement dans ce grade, conformément à l'article XII. VII. 25 PJPol, ainsi que de la promotion au grade de commissaire divisionnaire, après avoir exercé l'emploi pendant 3 ans avec une évaluation favorable, en vertu de l'article 135ter de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel VIII. X. 14 van bet koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), kan het wegens ziekte afwezige personeelslid van de politiediensten vragen om, op basis van een advies van zijn behandelende geneesheer en mits de goedkeuring van de medische dienst van de geïntegreerde politie, het stelsel van verminderde prestaties wegens ziekte te genieten.

Conformément à l'article VIII. X. 14 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), le membre du personnel des services de police absent pour cause de maladie peut demander à bénéficier des prestations réduites pour cause de maladie sur la base d'un avis de son médecin traitant et moyennant l'aval du service médical de la police intégrée.


« In de mate de zgn. Copernicuspremie weliswaar niet identificeerbaar is met het vakantiegeld toegekend op, grond van art. 4 en 4bis van het K.B. van 30 januari 1979, maar ingesteld werd met de bedoeling het vakantiegeld toegekend aan personeelsleden van rijksbesturen aan te vullen, in de mate in art. 119 van de wet van 7 december 1998 bepaald wordt dat het statuut van alle politieambtenaren gelijk is, en bij het opstellen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol) volgens het verslag aan de Koning uiteengezet werd dat ernaar gestreefd werd ` om waar mogelijk in gemeenschapp ...[+++]

« Dans la mesure où la prime dite ' Copernic ' n'est certes pas assimilable au pécule de vacances alloué sur la base des articles 4 et 4bis de l'arrêté royal du 30 janvier 1979 mais a été instaurée dans le but de compléter le pécule de vacances alloué aux membres du personnel des administrations de l'Etat, dans la mesure où l'article 119 de la loi du 7 décembre 1998 dispose que le statut est le même pour tous les fonctionnaires de police, dans la mesure où, lors de la rédaction de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol) il a été exposé, selon le ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het vierde middel betrekking heeft op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 27 van de wet van 3 juli 2005, in zoverre het daarbij ingevoegde artikel XII. VII. 16quater RPPol het personeelslid dat is aangesteld in de graad van hoofdcommissaris van politie met toepassing van artikel XII. VII. 26 RPPol op dezelfde wijze behandelt als het personeelslid dat met toepassing van artikel XII. VII. 25 RPPol in dezelfde graad is aangesteld, terwijl de eerstgenoemde gunstigere benoemingsvoorwaarden zou moeten genieten dan de laatstgenoemde.

Il ressort des développements de la requête que le quatrième moyen porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 27 de la loi du 3 juillet 2005 en ce que l'article XII. VII. 16quater PJPol qu'il insère traite le membre du personnel qui a été commissionné dans le grade de commissaire divisionnaire de police en application de l'article XII. VII. 26 PJPol de la même manière que le membre du personnel qui a été commissionné dans le même grade en application de l'article XII. VII. 25 PJPol, alors que le premier devrait bénéficier de conditions de nomination plus favorables que le second.


Overeenkomstig artikel VIII. X. 14 van bet koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), kan het wegens ziekte afwezige personeelslid van de politiediensten vragen om, op basis van een advies van zijn behandelende geneesheer en mits de goedkeuring van de medische dienst van de geïntegreerde politie, het stelsel van verminderde prestaties wegens ziekte te genieten.

Conformément à l'article VIII. X. 14 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), le membre du personnel des services de police absent pour cause de maladie peut demander à bénéficier des prestations réduites pour cause de maladie sur la base d'un avis de son médecin traitant et moyennant l'aval du service médical de la police intégrée.


In afwijking van § 1, blijft het personeelslid bedoeld in artikel XII. XI. 24, 2°, RPPol de compenserende toelage bedoeld in artikel XII. XI. 23 RPPol genieten volgens de voorwaarden bepaald in artikel XII. XI. 24, 2°, RPPol.

Par dérogation au § 1, l'allocation compensatoire visée à l'article XII. XI. 23 PJPol reste due au membre du personnel visé à l'article XII. XI. 24, 2°, aux conditions fixées par ce même article.


Gelet op de overgangstermijn van vijf jaar die de personeelsleden genieten (cf. artikel XII. VII. 31 RPPol), werd nog geen enkele vernietiging uitgesproken.

Eu égard au délai transitoire de cinq ans dont bénéficient les membres du personnel (cf. article XII. VII. 31 PJPol), aucune annulation n'a encore dû intervenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rppol te genieten' ->

Date index: 2024-08-26
w