Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossingen der opgenomen leningen
Aflossingen op de opgenomen leningen
Analyse van een opgenomen voorstelling begeleiden
Communautaire lening
Door de EU opgenomen lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
Opgenomen activiteit
Opgenomen geluid bewerken
Opgenomen hoeveelheid warmte
Opgenomen warmte
RPPol

Traduction de «rppol opgenomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




opgenomen hoeveelheid warmte | opgenomen warmte

apport de chaleur | entrée de chaleur | gain de chaleur


door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


aflossingen der opgenomen leningen | aflossingen op de opgenomen leningen

remboursements effectués sur les emprunts contractés


aflossingen van de opgenomen leningen, alsmede de lasten van de opgenomen leningen

remboursements effectués sur les emprunts contractés et les charges des emprunts


overige gasten opgenomen in gezondheidszorgvoorzieningen

Autres pensionnaires d'établissements de soins


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


analyse van een opgenomen voorstelling begeleiden

guider l'analyse d'une prestation enregistrée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel VIII. III. 2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend.

L'article VIII. III. 2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est accordé.


Gelet echter op de uitzonderlijke gebeurtenissen die in 2016 hebben plaatsgehad (o.a. aanslagen in Brussel, verdere strijd tegen het terrorisme en het radicalisme, vluchtelingencrisis) en gezien deze gebeurtenissen in meer of mindere mate ook in 2017 een impact hebben gehad op alle betrokken politiediensten, lokaal en federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de beschikbare personeelscapaciteit, beslis ik, op grond van artikel VIII. III. 2, 2 lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2017 kunnen opnemen tot en met 31 december 2018.

Cependant, compte-tenu des événements exceptionnels qui ont eu lieu en 2016 (entre autres les attentats à Bruxelles, la lutte continuée contre le terrorisme et le radicalisme, la crise des réfugiés) et vu le fait que ces événements ont également eu un impact plus ou moins important en 2017 sur tous les services de police concernés, local et fédéral, en ce qui concerne l'organisation du service et le déploiement de la capacité du personnel disponible, je décide, sur la base de l'article VIII. III. 2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du personnel de la police intégrée puissent prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de vaca ...[+++]


De in de artikelen V. II. 15 en V. II. 17 RPPol opgenomen eindbeslissingen beogen derhalve niet de stagiair al dan niet te benoemen maar strekken ertoe te bepalen of hij met vrucht zijn stage (eventueel verlengd) heeft beëindigd of hij daarentegen wegens beroepsongeschiktheid moet worden ontslagen uit zijn functies of, in voorkomend geval, moet worden herplaatst in zijn kader van oorsprong.

Les décisions finales reprises dans les articles V. II. 15 et V. II. 17 PJPol n'ont dès lors pas pour objectif de nommer ou non le stagiaire mais de déterminer s'il a terminé avec fruit son stage (éventuellement prolongé) ou, au contraire, s'il doit être démis de ses fonctions pour cause d'inaptitude professionnelle ou, le cas échéant, être réaffecté dans son cadre d'origine.


Gelet echter op de uitzonderlijke gebeurtenissen die in 2016 hebben plaatsgehad (o.a. aanslagen in Brussel, verdere strijd tegen het terrorisme en het radicalisme, vluchtelingencrisis) en gezien deze gebeurtenissen in meer of mindere mate een impact hebben gehad op alle betrokken politiediensten, lokaal en federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de beschikbare personeelscapaciteit, beslis ik, op grond van artikel VIII. III. 2, 2de lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2016 kunnen opnemen tot en met 31 december 2017.

Cependant, compte-tenu des événements exceptionnels qui ont eu lieu en 2016 (entre autres les attentats à Bruxelles, la lutte continuée contre le terrorisme et le radicalisme, la crise des réfugiés) et vu le fait que ces événements ont eu un impact plus ou moins important sur tous les services de police concernés, local et fédéral, en ce qui concerne l'organisation du service et le déploiement de la capacité du personnel disponible, je décide, sur la base de l'article VIII. III. 2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du personnel de la police intégrée puissent prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances 2016 jusqu'au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel VIII. III. 2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend.

L'article VIII. III. 2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est accordé.


Aldus zullen deze 90 dagen niet proportioneel worden verminderd indien het personeelslid één van de in artikel VIII. X. 2 RPPol opgenomen verloven of afwezigheden heeft genoten.

Ainsi, ces 90 jours ne devront pas être diminués proportionnellement lorsque le membre du personnel a bénéficié d'un des congés ou absences de l'article VIII. X. 2 PJPol.


De afdelingsinspecteurs die de weddeschaal 2C genoten, zijn met toepassing van artikel XII. II. 21 RPPol opgenomen in de overgangsweddeschaal M5.2, terwijl de afdelingsinspecteurs die de weddeschaal 2D genoten, met toepassing van datzelfde artikel zijn opgenomen in de overgangsweddeschaal M7bis, die voordeliger is dan de eerstgenoemde.

Les inspecteurs divisionnaires qui bénéficiaient de l'échelle de traitement 2C ont été, en application de l'article XII. II. 21 PJPol, insérés dans l'échelle transitoire de traitement M5.2, tandis que les inspecteurs divisionnaires qui bénéficiaient de l'échelle de traitement 2D ont été, en application du même article, insérés dans l'échelle transitoire de traitement M7bis qui est plus avantageuse que la première.


Die twee categorieën van afdelingsinspecteurs die de weddeschaal 2C genoten, zijn met toepassing van artikel XII. II. 21 RPPol opgenomen in de overgangsweddeschaal M5.2.

Ces deux catégories d'inspecteurs divisionnaires qui bénéficiaient de l'échelle de traitement 2C ont été, en application de l'article XII. II. 21 PJPol, insérés dans l'échelle transitoire de traitement M5.2.


Artikel XII. II. 28, eerste en tweede lid, RPPol bepaalt welke toelagen in aanmerking worden genomen voor de berekening van het referentiebedrag bedoeld in artikel XII. II. 26, eerste lid, RPPol, waarvan wordt uitgegaan om de weddeschaal te bepalen die de meeste leden van de voormalige politiekorpsen genieten die zijn opgenomen in de graad van commissaris van politie of van commissaris van politie eerste klasse.

L'article XII. II. 28, alinéas 1 et 2, PJPol détermine les allocations à prendre en compte pour calculer le montant de référence visé à l'article XII. II. 26, alinéa 1, PJPol qui sert à déterminer l'échelle de traitement dont bénéficient la plupart des membres des anciens corps de police qui sont repris au grade de commissaire de police ou de commissaire de police de première classe.


1. Ingevolge de inschalingsprincipes opgenomen in het RPPol werden de voormalige inspecteurs en hoofdinspecteurs van de gemeentepolitie die niet beschikten over de hoedanigheid van OGP-HPK, op 1 april 2001 ingeschaald in het middenkader, in de loonschaal M1.1.

1. Selon les principes d'insertion contenus dans le PJPol, les ex-inspecteurs et inspecteurs principaux de la police communale ne possédant pas la qualité d'OPJ-APR ont été insérés à la date du 1er avril 2001 dans le cadre moyen, avec l'échelle de traitement M1.1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rppol opgenomen' ->

Date index: 2021-04-11
w