Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genieter van de interest
Genieter van de subsidiaire beschermingsstatus
Hetgeen de erfgenaam geniet
Ontvanger van sociale bijstand
Persoon die sociale bijstand geniet
Persoon die subsidiaire bescherming geniet
RPPol

Vertaling van "rppol geniet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
genieter van de subsidiaire beschermingsstatus | persoon die subsidiaire bescherming geniet | persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt | vreemdeling aan wie de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend

étranger bénéficiant de la protection subsidiaire






ontvanger van sociale bijstand | persoon die sociale bijstand geniet

bénéficiaire d'une assistance sociale


genieter van de interest

personne qui reçoit les intérêts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4.5. Geldelijke gevolgen en invloed op het pensioen Het personeelslid dat de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering geniet, ontvangt op basis van artikel XII. XIII.5 RPPol een wachtgeld waarvan het bedrag afhankelijk is van het aantal jaren dienstanciënniteit in de openbare sector op het ogenblik van het ingaan van de NAVAP.

4.5. Aspects pécuniaires et influence sur la pension Le membre du personnel qui bénéficie de la non-activité préalable à la pension perçoit, sur base de l'article XII. XIII.5 PJPol un traitement d'attente dont le montant dépend du nombre d'années d'ancienneté de service dans le secteur public à la date d'entrée en NAPAP.


De dagen gedurende dewelke het personeelslid het stelsel van de verminderde prestaties wegens ziekte of verminderde prestaties wegens ziekte te wijten aan de zwangerschap geniet, worden niet aangerekend op het ziektecontingent (artikel VIII. X. 16, tweede lid, RPPol).

Les jours durant lesquels le membre du personnel bénéficie du régime des prestations réduites pour cause de maladie ou des prestations réduites pour cause de maladie due à la grossesse, ne sont pas imputés du contingent de maladie (article VIII. X. 16, alinéa 2, PJPol).


Doordat de hoofdinspecteur van politie met de voormelde hoedanigheid die geen houder is van het brevet van officier van de gemeentepolitie, noch van het brevet van hoofdonderofficier bij de rijkswacht, niet door die bepaling wordt beoogd, kan hij die vrijstelling niet genieten, terwijl de hoofdinspecteur eerste klasse - met weddeschaal M6 - die vrijstelling geniet met toepassing van artikel XII. IV. 6, § 2, 3°, RPPol.

Faute d'être visé par cette disposition, l'inspecteur principal de police revêtu de la qualité précitée qui n'est titulaire ni du brevet d'officier de la police communale ni du brevet de sous-officier supérieur de la gendarmerie ne peut bénéficier de cette dispense, tandis que l'inspecteur principal de première classe - qui bénéficie de l'échelle de traitement M6 - profite de cette dispense en application de l'article XII. IV. 6, § 2, 3°, PJPol.


10. Tot slot wil ik deze richtlijnen vervolledigen door in herinnering te brengen dat een personeelslid van een politiedienst dat een deeltijdse of volledige loopbaanonderbreking (artikel VIII. XV. 1 tot VIII. XV. 5 RPPol), een vrijwillige vierdagenweek (artikel VIII. XVI. 1 RPPol) of een halftijdse vervroegde uittreding (artikel VIII. XVIII. 1 RPPol) geniet, steeds wordt geacht in dienstactiviteit te zijn. Wat bijgevolg betekent dat de artikelen 134 en 135 WGP evenals het voormelde ministerieel besluit van 28 november 2001 mutatis mutandis op haar/hem van toepassing zijn.

10. Je tiens enfin à compléter ces directives en rappelant que lorsqu'un membre du personnel des services de police bénéficie d'un congé pour interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle (article VIII. XV. 1 à VIII. XV. 5 PJPol), du régime de la semaine volontaire de 4 jours (articleVIII. XVI. 1 PJPol) ou d'un départ anticipé à mi-temps (article VIII. XVIII. 1 PJPol), il est toujours considéré comme étant en activité de service et, par conséquent, les articles 134 et 135 de la LPI ainsi que l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 susmentionné lui sont applicables mutatis mutandis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vorige bepalingen zijn daarentegen niet van toepassing op het personeelslid dat een afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden, zoals bedoeld in artikel VIII. XIV. 1 RPPol, geniet omdat het betrokken personeelslid zich tijdens deze afwezigheid immers in de administratieve stand " non-activiteit" bevindt (zie artikel VIII. XIV. 3 RPPol).

Ces dispositions ne sont, par contre, pas applicables au membre du personnel qui bénéficie du régime de l'absence de longue durée pour raisons personnelles visées à l'article VIII. XIV. 1 PJPol puisque le membre du personnel se trouve en position administrative de " non-activité" pendant cette absence (voir article VIII. XIV. 3 PJPol).


Artikel 1. Het bij toepassing van artikel 7, tweede lid, of van artikel 9 van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, hierna « het besluit » genoemd, aangewezen personeelslid kan, in afwijking van artikel XI. IV. 111, RPPol, aanspraak maken op de in artikel XI. IV. 108, RPPol bedoelde verhuisvergoeding en geniet bovendien een éénmalige toelage ten belope van 12.394,68 EUR indien de in artikel 9 van het besluit bedoelde datum, voor 31 december 2002 valt.

Article 1. Le membre du personnel désigné en application de l'article 7, alinéa 2, ou de l'article 9 de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, dénommé ci-après « l'arrêté », peut, par dérogation à l'article XI. IV. 111, PJPol, prétendre à l'indemnité de déménagement visée à l'article XI. IV. 108, PJPol et bénéficie en outre d'une allocation unique d'un montant de 12.394,68 EUR si la date visée à l'article 9 de l'arrêté se situe avant le 31 décembre 2002 .


Begin 2007 werd een nieuw statuut gecreëerd voor het CALog. Ook werd in het koninklijk besluit van 30 maart 2001 (RPPol) bij artikel 34 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007, in werking getreden op 1 januari 2007, een artikel 11.3.33bis ingevoegd dat bepaalt: `Naargelang het de taalkennis bezit bedoeld in het koninklijk besluit van 18 juli 1966 houdende de coördinatie van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken en vermeld in bijlage 8 van dit besluit, afgestemd op het niveau waartoe het behoort, geniet het personeelslid van het administratief en logistiek kader dat in een korps, een eenheid, een dienst of een betrekkin ...[+++]

Grâce à la création du nouveau statut pour les membres du cadre administratif et logistique en début 2007 et de l'insertion de l'article 11.3.33bis à l'arrêté royal du 30 mars 2001 (PJPol) par l'arrêté royal du 23 mars 2007, article 34, et en vigueur à partir du 1 janvier 2007, selon qu'il possède les connaissances linguistiques visées à l'arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur l'emploi des langues en matière administrative et figurant à l'annexe 8 du présent arrêté, en regard du niveau auquel il appartient, le membre du personnel du cadre administratif et logistique qui est affecté ou détaché dans un corps, un ...[+++]


Artikel 11. 3.31, §1, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol - Mammoetbesluit) stipuleert: `Naargelang het de taalkennis bezit, bedoeld in het koninklijk besluit van 18 juli 1966 houdende de coördinatie van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken en vermeld in bijlage 8 van dit besluit, afgestemd op het kader waarvan het deel uitmaakt, geniet het personeelslid dat in een korps, een eenheid, een dienst of een betrekking werd aangewezen (of gedetacheerd) waar het gebruik van een andere landstaal dan zijn taal vereist of gewenst is, de overee ...[+++]

Sur la base de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant sur la position juridique du personnel des services de police (PJPol - Arrêté Mammouth), article 11.3.31, §1 , selon qu'il possède les connaissances linguistiques visées à l'arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur l'emploi des langues en matière administrative et figurant à l'annexe 8 de cet arrêté, en regard du cadre auquel il appartient, le membre du personnel du cadre opérationnel (personnel policier) qui est affecté à (ou détaché dans) un corps, une unité, un service ou un emploi, où l'usage d'une autre langue nationale que la sienne est requis ou souhait ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rppol geniet' ->

Date index: 2022-11-21
w