Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rondzendbrief van februari " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De rondzendbrief van februari 1997 voorziet in de invoering van maatschappelijke werkers om de slachtoffers te begeleiden.

2. La circulaire de février 1997 prévoit la mise en place d'assistantes sociales afin d'assister les victimes.


Hoofdstuk III van de rondzendbrief van 5 februari 2009 betreffende de opname van ecologische en duurzame ontwikkelingscriteria in de overheidsopdrachten voor leveringen en diensten en tot wijziging van de ministeriële omzendbrief van 8 juli 1993 betreffende het milieuvriendelijke verbruik (ecoconsumptie) en het afvalstoffenbeheer in de gewestelijke openbare besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt door deze omzendbrief opgeheven en vervangen, ten minste, wat de sociale clausules betreft.

La présente circulaire abroge et remplace - pour la thématique des clauses sociales et non des critères éthiques - le chapitre III de la Circulaire du 5 février 2009 relative à l'insertion de critères écologiques et de développement durable dans les marchés publics de fournitures et de services et modifiant la circulaire ministérielle du 8 juillet 1993 relative à l'Eco-consommation et à la gestion des déchets dans les administrations publiques régionales en Région de Bruxelles-Capitale.


« De personeelsleden leggen bij hun indienstneming een uittreksel uit het strafregister (model 1) over dat is opgemaakt overeenkomstig de ministeriële rondzendbrief nr. 905 van 2 februari 2007 betreffende de afgifte van een uittreksel uit het strafregister, vrij van veroordelingen tot correctionele straffen die onverenigbaar met het ambt zijn of tot criminele straffen».

« Les membres du personnel doivent fournir au service, lors de leur engagement, un extrait de casier judiciaire de modèle 1, établi conformément à la circulaire ministérielle n° 905 du 2 février 2007 relative à la délivrance d'extrait de casier, exempt de condamnations à des peines correctionnelles incompatibles avec la fonction ou criminelles».


« 4°/1 de identiteit van de coördinator van de dienst, zijn uittreksel uit het strafregister van minder dan drie maanden geleden (model 1), opgemaakt overeenkomstig de ministeriële rondzendbrief nr. 905 van 2 februari 2007 betreffende de afgifte van een uittreksel uit het strafregister, vrij van veroordelingen tot correctionele straffen die onverenigbaar zijn met het ambt of tot criminele straffen, alsook de geschreven delegatie van bevoegdheden van de inrichtende macht bedoeld in artikel 39;

« 4°/1 l'identité du coordinateur du service, son extrait du casier judiciaire, de modèle 1, établi conformément à la circulaire ministérielle n° 905 du 2 février 2007 relative à la délivrance d'extrait de casier judiciaire, datant de moins de trois mois, exempt de condamnations à des peines correctionnelles incompatibles avec la fonction ou criminelles, ainsi que la délégation de pouvoirs écrite du pouvoir organisateur visée à l'article 39;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 FEBRUARI 2009. - Rondzendbrief betreffende de opname van ecologische criteria en duurzame ontwikkelingscriteria in de overheidsopdrachten voor leveringen en diensten en tot wijziging van de ministeriële rondzendbrief van 8 juli 1993 betreffende het milieuvriendelijke verbruik (ecoconsumptie) en het afvalstoffenbeheer in de gewestelijke openbare besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

5 FEVRIER 2009. - Circulaire relative à l'insertion de critères écologiques et de développement durable dans les marchés publics de fournitures et de services et modifiant la circulaire ministérielle du 8 juillet 1993 relative à l'Eco-consommation et à la gestion des déchets dans les administrations publiques régionales en Région de Bruxelles-Capitale


Wanneer ze bestaan, zijn de criteria voornamelijk de criteria die vastgelegd zijn in de Federale rondzendbrief en die te vinden zijn op de website www.guidedesachatsdurables.be, maar ook in de methodologische gidsen voor de aankoop van informatica-, fax- en fotokopieermateriaal ten behoeve van federale besturen en in de methodologische gids voor de aankoop van gemotoriseerde voertuigen ten behoeve van federale besturen (goedgekeurd door de Federale Regering van 23 december 2004 en rondzendbrief P&O/DO/1 van 27 januari 2005 die op 4 februari 2005 in het Belgisc ...[+++]

Quand ils existent, les critères sont prioritairement ceux déterminés par la circulaire fédérale et qui se trouvent sur le site www.guidedesachatsdurables.be, mais aussi dans les guides méthodologiques ICT d'achat de matériel informatique, de télécopie et de photocopie à l'usage des administrations fédérales, ainsi que le guide méthodologique d'achat de véhicules motorisés à l'usage des administrations fédérales (approuvés par le Gouvernement fédéral du 23 décembre 2004 et circulaire P&O/DD/1 du 27 janvier 2005 parue au Moniteur belge du 4 février 2005).


Nadien volgden de gebeurtenissen van 2003: de wet van 2003, de rondzendbrief, het arrest van het Arbitragehof en ten slotte de nieuwe rondzendbrief van 1 februari 2005 die uitgaat van de procureurs-generaal en mezelf.

Par la suite, nous avons connu toutes les péripéties de 2003 : la loi de 2003, la circulaire, l'arrêt de la Cour d'arbitrage et, finalement, la nouvelle circulaire du 1 février 2005 émanant des procureurs généraux et de moi-même.


Om dat zo optimaal mogelijk te laten verlopen, werd de samenwerking tussen politie, parket en gevangenisdirectie geregeld in een dubbele rondzendbrief van 6 februari 2009: enerzijds een rondzendbrief van de minister, anderzijds één van het College van Procureurs-generaal.

Pour un déroulement optimal, la collaboration entre la police, le parquet et la direction de la prison a été réglementée dans une double circulaire du 6 février 2009 : d'une part, une circulaire ministérielle du ministre, d'autre part, une circulaire du Collège des Procureurs généraux.


Eind vorig jaar kondigde de minister nog aan dat hij in een rondzendbrief ter vervanging van de rondzendbrief van 16 februari 1999, politietaken strikter zou omlijnen.

À la fin de l'an passé, le ministre a encore annoncé qu'il définirait de manière plus stricte les tâches de police dans une circulaire remplaçant celle du 16 février 1999.


De rondzendbrief van 1 februari 2008 (Belgisch Staatsblad 20 februari 2008) van de vorige minister van Justitie betreffende de transseksualiteitswetgeving gaat in op het probleem van de uittreksels en afschriften: `Wat de afgifte van uittreksels en afschriften betreft moet eraan herinnerd worden dat uittreksels essentieel erop gericht zijn de staat van de personen die in de akten figureren aan te tonen.

La circulaire du 1er février 2008 (Moniteur belge du 20 février 2008) du précédent ministre de la Justice, concernant la loi relative à la transsexualité, aborde le problème des extraits et des copies : « Il convient de rappeler que les extraits visent essentiellement à établir l'état des personnes qui figurent dans les actes.




Anderen hebben gezocht naar : rondzendbrief van februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rondzendbrief van februari' ->

Date index: 2025-10-09
w