Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rondzendbrief col 6 2004 " (Nederlands → Frans) :

6. Omzendbrief nr. COL 16/2004 van het College van procureurs-generaal bij de hoven van beroep beschrijft de richtlijnen voor forensisch onderzoek en behandeling van digitale informatie.

6. La circulaire COL 16/2004 du Collège des procureurs généraux près les cours d'appel décrit les directives en matière d'enquête forensique et de traitement des informations numériques.


Wanneer ze bestaan, zijn de criteria voornamelijk de criteria die vastgelegd zijn in de Federale rondzendbrief en die te vinden zijn op de website www.guidedesachatsdurables.be, maar ook in de methodologische gidsen voor de aankoop van informatica-, fax- en fotokopieermateriaal ten behoeve van federale besturen en in de methodologische gids voor de aankoop van gemotoriseerde voertuigen ten behoeve van federale besturen (goedgekeurd door de Federale Regering van 23 december 2004 en rondzendbrief P&O/DO/1 van 27 januari 2005 die op 4 fe ...[+++]

Quand ils existent, les critères sont prioritairement ceux déterminés par la circulaire fédérale et qui se trouvent sur le site www.guidedesachatsdurables.be, mais aussi dans les guides méthodologiques ICT d'achat de matériel informatique, de télécopie et de photocopie à l'usage des administrations fédérales, ainsi que le guide méthodologique d'achat de véhicules motorisés à l'usage des administrations fédérales (approuvés par le Gouvernement fédéral du 23 décembre 2004 et circulaire P&O/DD/1 du 27 janvier 2005 parue au Moniteur belge du 4 février 2005).


Deze codificatie, die zelf geen regelgevende kracht zou hebben en zou dienen om te worden bezorgd aan elk lid van de politiediensten, zou niet de vorm moeten hebben van een koninklijk besluit of van een bijlage bij dat besluit, maar wel die van een gewone rondzendbrief van informatieve aard (in dat stuk zouden de verschillende deontologische regels worden vermeld die vooraf zijn gegeven in wets- of verordeningsbepalingen, vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 184 van de Grondwet, zoals het in dezen wordt geïnterpreteerd door het Arbitragehof in zijn voormelde arrest nr. 2/2004 ...[+++]

Cette codification, qui serait, quant à elle, dépourvue de toute portée normative et destinée à être remise à chaque membre des services de police, ne devrait pas revêtir la forme d'un arrêté royal ou d'une annexe à cet arrêté, mais bien celle d'une simple circulaire de nature informative (ce document reproduirait donc les diverses règles de déontologie préalablement fixées dans des disposit ions législatives ou réglementaires arrêtées conformément au prescrit de l'article 184 de la Constitution, tel qu'interprété en la matière par la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 2/2004 du 14 janvier 2004, précité, tout en indiquant, au regard de c ...[+++]


Voor meer informatie, zie circulaire nr. COL 3/2002 van het College van Procureurs-generaal bij de hoven van beroep, aangevuld door circulaire nr. COL 12/2004.

Pour plus d'informations, voyez la Circulaire n° COL 3/2002 du Collège des Procureurs généraux près les Cours d'Appel, complétée par la circulaire n° COL 12/2004.


15. veroordeelt het buitensporig gebruik van geweld door politiemensen tijdens betogingen en verwelkomt de recente toezegging van de regering om strikt de hand te houden aan de rondzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van 17 augustus 2004 over het voorkomen en bestraffen van mogelijk buitensporig gebruik van geweld door de veiligheidsdiensten; dringt er bij de regering op aan om het bewustzijn over vrouwenrechten te verhogen en overeenkomstig de volgende paragraaf opleidingen te verzorgen;

15. condamne l'utilisation excessive de la force par des membres des forces de police durant les manifestations et salue l'engagement récent du gouvernement à faire respecter la circulaire du ministère de l'intérieur du 17 août 2004 sur la prévention et les sanctions en cas d'éventuelle utilisation disproportionnée de la force par les forces de sécurité; engage le gouvernement à mener des actions de sensibilisation sur les droits des femmes et à fournir la formation réclamée au paragraphe suivant;


14. veroordeelt het buitensporig gebruik van geweld door politiemensen tijdens betogingen en verwelkomt de recente toezegging van de regering om strikt de hand te houden aan de rondzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse Zaken van 17 augustus 2004 over het voorkomen en bestraffen van mogelijk buitensporig gebruik van geweld door de veiligheidsdiensten; dringt er bij de regering op aan om het bewustzijn over vrouwenrechten te verhogen en overeenkomstig paragraaf 15 van deze resolutie opleidingen te verzorgen;

14. condamne l'utilisation excessive de la force par des membres des forces de police durant les manifestations et salue l'engagement du gouvernement à faire respecter la circulaire du ministère de l'intérieur du 17 août 2004 sur la prévention et les sanctions en cas d'éventuelle utilisation disproportionnée de la force par les forces de sécurité; engage le gouvernement à mener des actions de sensibilisation sur les droits des femmes et à fournir la formation réclamée au paragraphe 15 de la présente résolution;


14 MEI 2004. - Rondzendbrief nr. 2004/MINFP/betreffende de gemeenschappelijke procedures voor de oproep tot de kandidaten voor de staffuncties

14 MAI 2004. - Circulaire n° 2004/MINFP/relative aux procédures communes d'appel à candidatures pour les emplois d'encadrement


29 JANUARI 2004. - Rondzendbrief nr. 2004/MINFP/001 betreffende de opvang van personen die tot een werkstraf zijn veroordeeld en van minderjarigen

29 JANVIER 2004. - Circulaire n° 2004/MINFP/001 relative à l'accueil de personnes condamnées à une peine de travail et de mineurs d'âge


Het dossier-Özgüden werd overgemaakt aan de Algemene Directie Crisiscentrum in het kader van de rondzendbrief COL 6/2004 van het College van procureurs-generaal betreffende de bescherming van bedreigde personaliteiten, overheidsfunctionarissen en privépersonen.

Le dossier de M. Özgüden a été transmis à la Direction Générale Centre de Crise dans le cadre de la circulaire COL 6/2004 du Collège des procureurs généraux auprès des cours d'appel en ce qui concerne la protection des personnalités, des fonctionnaires publics et des personnes privées menacées.


Het beheer van de in beslag genomen goederen maakt het voorwerp uit van verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen, onder meer van de rondzendbrief COL 7/2004 van het College van procureurs-generaal over het beheer van vermogensbestanddelen, en van twee koninklijke besluiten van 1993 over de beveiliging van de politiecommissariaten.

La gestion des marchandises saisies fait l'objet de diverses dispositions légales et réglementaires, notamment de la circulaire COL 7/2004 du Collège des procureurs généraux concernant les avoirs patrimoniaux, et de deux arrêtés royaux de 1993 concernant la protection des commissariats de police.




Anderen hebben gezocht naar : omzendbrief     nr col 16 2004     federale rondzendbrief     december     gewone rondzendbrief     arrest nr 2 2004     nr col 12 2004     aan de rondzendbrief     augustus     rondzendbrief     mei     januari     rondzendbrief col 6 2004     rondzendbrief col 7 2004     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rondzendbrief col 6 2004' ->

Date index: 2023-03-20
w