Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ronde de eeuwwisseling duizenden " (Nederlands → Frans) :

De investeringsquote blijft evenwel onder het niveau van rond de eeuwwisseling (20 % in 2016, tegen 22 % in 2000-2005).

Toutefois, la part des investissements dans le PIB reste inférieure à ce qu'elle était au tournant du siècle (20 % en 2016 par rapport à 22 % en 2000-2005).


Vele duizenden festivals, congressen, publicaties en andere activiteiten concentreerden zich rond deze dag, waar ruim de helft van de medegefinancierde projecten aan meedeed. De Dag van de talen trok meer pers- en media-aandacht dan enig ander onderdeel van het Jaar.

Elle a constitué le point d'orgue de plusieurs milliers de festivals, de conférences, de publications et autres opérations ; une large moitié des projets cofinancés l'on célébrée, et elle a été l'événement de l'AEL ayant le plus attiré la presse et les médias.


Om die reden koos de wetgever rond de eeuwwisseling ervoor om bij de wet van 24 oktober 1902 op het spel een algemeen en onvoorwaardelijk verbod op het trekken van voordeel uit kansspelen uit te vaardigen.

C'est pourquoi le législateur a, au début du siècle, décidé de promulguer, par la loi du 24 octobre 1902 sur les jeux de hasard, une interdiction générale et sans condition de tirer profit des jeux de hasard.


Deze overeenkomst was rond de eeuwwisseling voorbijgestreefd en ter gelegenheid van de Gemengde Commissie in Dar Es Salaam op 16 oktober 2002 werd dan ook een nieuw algemeen akkoord met Tanzania getekend.

Au tournant du siècle la Convention générale n'était plus adaptée aux développements dans la coopération au développement et à l'occasion de la Commission mixte tenue à Dar Es Salaam en date du 16 octobre 2002 une nouvelle Convention générale a été signée entre les deux pays.


Om die reden koos de wetgever rond de eeuwwisseling ervoor om bij de wet van 24 oktober 1902 op het spel een algemeen en onvoorwaardelijk verbod op het trekken van voordeel uit kansspelen uit te vaardigen.

C'est pourquoi le législateur a, au début du siècle, décidé de promulguer, par la loi du 24 octobre 1902 sur les jeux de hasard, une interdiction générale et sans condition de tirer profit des jeux de hasard.


Agenda 2000 moet beschouwd worden als een politieke intentieverklaring vanwege de Commissie voor het beleid dat zij rond de eeuwwisseling wil voeren.

L'Agenda 2000 doit être considéré comme une déclaration d'intention politique de la part de la Commission en ce qui concerne la politique qu'elle entend mener vers le tournant du siècle.


Rond de eeuwwisseling begon men overigens ook op industriële schaal textielproducten op basis van asbest te vervaardigen.

C'est également au début de ce siècle que naquit l'industrie des textiles à base d'amiante.


3. Is het budget van de luchtvaartmaatschappijen voor de minister belangrijker dan het levensgenot en de veiligheid en gezondheid van duizenden bewoners rond de luchthaven?

3. Pour la ministre, le budget de la compagnie aérienne est-il plus important que la joie de vivre, la sécurité et la santé de milliers d'habitants qui vivent dans les environs de l'aéroport?


De creatie van de euro rond de eeuwwisseling en de invoering ervan door een steeds toenemend aantal lidstaten versterken de interactie tussen de interne markt en de Economische en Monetaire Unie.

La création de l’euro au tournant du siècle et son adoption par un nombre croissant d’États membres renforcent les interactions entre le marché unique et l’Union économique et monétaire.


C. overwegende dat desondanks de situatie op de Molukken helaas nog meer is verslechterd, dat ronde de eeuwwisseling duizenden mensen zijn omgekomen, dat er duizenden gewonden zijn gevallen en dat momenteel wederom tienduizenden mensen naar de naburige eilanden vluchten en hun toevlucht in vluchtelingenkampen zoeken,

C. considérant que, malgré tout, la situation a malheureusement continué de se détériorer dans les Moluques, où plusieurs milliers de personnes ont perdu la vie au début de cette année, tandis que des milliers d'autres ont été blessées et que des centaines de milliers de personnes ont, une nouvelle fois, été contraints de se réfugier dans les îles voisines ou de chercher refuge dans des camps de réfugiés,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ronde de eeuwwisseling duizenden' ->

Date index: 2023-05-14
w