Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-Verdrag
Leeftijd waarop het eerste onderzoek plaats vond
Rome I
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Traduction de «rome vond » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


leeftijd waarop het eerste onderzoek plaats vond

âge du premier recensement


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion


Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Statut de Rome de la Cour pénale internationale




EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

traité CEE [ traité de Rome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. De eerste vergadering van de Vergadering van Staten die partij zijn bij het Statuut van Rome vond plaats in september 2002, twee maanden na de inwerkingtreding van het Statuut.

47. La première réunion de l'Assemblée des États Parties au Statut de Rome se tient en septembre 2002, deux mois après l'entrée en vigueur du Statut.


47. De eerste vergadering van de Vergadering van Staten die partij zijn bij het Statuut van Rome vond plaats in september 2002, twee maanden na de inwerkingtreding van het Statuut.

47. La première réunion de l'Assemblée des États Parties au Statut de Rome se tient en septembre 2002, deux mois après l'entrée en vigueur du Statut.


De politie van de Fiumicino-luchthaven in Rome vond de cocaïne, met een geschatte waarde van meer dan 20 miljoen euro, verstopt in de dubbele bodem van de koffers van de smokkelaars" , aldus een verantwoordelijke van de luchthavenpolitie.

La police de l'aéroport de Fiumicino à Rome a trouvé de la cocaïne, d'une valeur estimée à vingt millions d'euros, cachée dans le double fond des valises des passeurs, selon un responsable de la police aéroportuaire.


Dit idee vond echter niet voldoende bijval en de verhouding tussen het WPPT en de Conventie van Rome werd geregeld op een gelijkaardige manier als de verhouding tussen het TRIPS-akkoord en de Conventie van Rome.

Cette proposition n'ayant toutefois pas rallié suffisamment de suffrages, il a été convenu d'établir entre le WPPT et la Convention de Rome un lien identique à celui existant entre l'Accord sur les ADPIC et la Convention de Rome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. de daad van agressie waaruit de misdaad van agressie voortvloeit, werd gepleegd door een Staat die partij is bij het Statuut van Rome die geen verklaring heeft afgelegd als bedoeld in artikel 15bis, punt 4, van het Statuut van Rome, of de daad van agressie vond plaats voor die verklaring.

3. l'acte d'agression dont résulte le crime d'agression a été commis par un État Partie au Statut de Rome qui n'a pas effectué la déclaration prévue à l'article 15bis, paragraphe 4, du Statut de Rome, ou l'acte d'agression concerné est antérieur à cette déclaration.


Op donderdag 23 december 2010 vond in een Zwitserse ambassade in Rome een bomexplosie plaats.

Le jeudi 23 décembre 2010 un colis piégé a explosé à l'ambassade de Suisse à Rome, blessant grièvement un employé de l'ambassade.


Ook hebben wij de dialoog tussen de Europese Unie en Afrika, die na het uitstel van de top van Lissabon was bevroren, nieuw leven ingeblazen. Daarvoor zijn twee ontmoetingen van de Trojka belegd. De tweede vond op 10 november in Rome plaats.

Nous avons redynamisé le dialogue entre l’Union européenne et l’Afrique, qui avait connu un coup d’arrêt ? la suite du report du sommet de Lisbonne, au moyen de deux réunions de la troïka, dont la seconde s’est tenue le 10? novembre ? Rome.


In verband met dit programma werden in een reeks lidstaten nationale conferenties over de bestrijding van de discriminatie georganiseerd, verschenen cd's, brochures en folders, vond een “Truck Tour” voor verscheidenheid plaats en werden verscheidene andere activiteiten gefinancierd, zoals de marathon in Rome met als slogan “I'm running against racism”.

Dans le cadre de ce programme, des conférences nationales sur la lutte contre la discrimination ont été organisées dans plusieurs États membres; des brochures, des CD et des dépliants ont été publiés, un "camion antidiscrimination" a fait une tournée et d'autres activités ont été financées, notamment le marathon de Rome, dont le thème était "je cours contre le racisme".


In verband met dit programma werden in een reeks lidstaten nationale conferenties over de bestrijding van de discriminatie georganiseerd, verschenen cd's, brochures en folders, vond een “Truck Tour” voor verscheidenheid plaats en werden verscheidene andere activiteiten gefinancierd, zoals de marathon in Rome met als slogan “I'm running against racism”.

Dans le cadre de ce programme, des conférences nationales sur la lutte contre la discrimination ont été organisées dans plusieurs États membres; des brochures, des CD et des dépliants ont été publiés, un "camion antidiscrimination" a fait une tournée et d'autres activités ont été financées, notamment le marathon de Rome, dont le thème était "je cours contre le racisme".


De VIe geïnstitutionaliseerde ministeriële vergadering tussen de Groep van Rio en de Europese Unie vond plaats in de stad Cochabamba (Bolivia), op 15 en 16 april 1996, overeenkomstig de Verklaring van Rome van 20 december 1990 en de Slotverklaring van de Ve ministeriële vergadering, die op 17 maart 1995 in Parijs werd gehouden.

La VIème Réunion ministérielle institutionnalisée du Groupe de Rio et de l'Union européenne s'est tenue dans la ville de Cochabamba (Bolivie), les 15 et 16 avril 1996, conformément aux dispositions de la Déclaration de Rome du 20 décembre 1990, ainsi qu'à la Déclaration finale de la Vème réunion ministérielle qui s'est tenue à Paris le 17 mars 1995.




D'autres ont cherché : eeg-verdrag     rome     verdrag van rome     verordening rome     rome vond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome vond' ->

Date index: 2022-02-08
w