Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-Verdrag
Op de zelfde dag plaatsvinden
Rome I
Verbintenissenverdrag van Rome
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Vertaling van "rome plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I




Verbintenissenverdrag van Rome | Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst | Verdrag van Rome

Convention de Rome | Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion


Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Statut de Rome de la Cour pénale internationale




EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

traité CEE [ traité de Rome ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vervolgens zal de ondertekening plaatsvinden in Rome in november 2004, waarna de ratificatie in België kan beginnen.

La signature aura lieu à Rome en novembre 2004, après quoi la procédure de ratification pourra être engagée dans notre pays.


Vervolgens zal de ondertekening plaatsvinden in Rome in november 2004, waarna de ratificatie in België kan beginnen.

La signature aura lieu à Rome en novembre 2004, après quoi la procédure de ratification pourra être engagée dans notre pays.


Ten eerste, zal er, naar aanleiding van de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome een Europese top plaatsvinden in Berlijn waaruit een verklaring moet komen over waar de Europese Unie naartoe moet evolueren.

Premièrement, un sommet européen se tiendra à Berlin à l'occasion du 50e anniversaire du Traité de Rome; il se clôturera par une déclaration sur ce que doit être l'évolution de l'Union européenne.


Ten eerste, zal er, naar aanleiding van de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome een Europese top plaatsvinden in Berlijn waaruit een verklaring moet komen over waar de Europese Unie naartoe moet evolueren.

Premièrement, un sommet européen se tiendra à Berlin à l'occasion du 50e anniversaire du Traité de Rome; il se clôturera par une déclaration sur ce que doit être l'évolution de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof samen te werken en het Strafhof de nodige bijstand te verlenen; wijst erop dat de eers ...[+++]

27. demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale et au plan d'action de 2004 mis en place pour donner suite à cette position; prend acte de l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne et, sur cette base, invite l'Union et ses États membres à coopérer pleinement avec la Cour et à lui fournir l'assistance nécessaire; n ...[+++]


27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof samen te werken en het Strafhof de nodige bijstand te verlenen; wijst erop dat de eers ...[+++]

27. demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale et au plan d'action de 2004 mis en place pour donner suite à cette position; prend acte de l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne et, sur cette base, invite l'Union et ses États membres à coopérer pleinement avec la Cour et à lui fournir l'assistance nécessaire; n ...[+++]


27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof samen te werken en het Strafhof de nodige bijstand te verlenen; wijst erop dat de eers ...[+++]

27. demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale et au plan d'action de 2004 mis en place pour donner suite à cette position; prend acte de l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne et, sur cette base, invite l'Union et ses États membres à coopérer pleinement avec la Cour et à lui fournir l'assistance nécessaire; n ...[+++]


– gezien de inwerkingtreding op 1 juli 2002 van het Statuut van Rome tot oprichting van het permanente Internationale Strafhof en alle voorbereidingen die plaatsvinden opdat het Hof zo spoedig mogelijk zijn hoofdkwartier in Den Haag kan openen en minder dan vier jaar na goedkeuring van het Statuut in Rome op 17 juli 1998 een begin kan maken met zijn werkzaamheden,

– vu l'entrée en vigueur, le 1 juillet 2002, du Statut de Rome, qui établit la Cour pénale internationale, permanente, et tous les préparatifs en cours pour que cette cour ouvre son quartier général à La Haye (Pays-Bas) aussi rapidement que faire se peut et entame ses activités moins de quatre ans après qu'il eut été adopté à Rome le 17 juillet 1998,


E. overwegende dat de eerste bijeenkomst van de Vergadering van de staten die partij zijn bij het Statuut van Rome in september 2002 moet plaatsvinden en dat alle landen die het Statuut vóór juni 2002 hebben geratificeerd daaraan als volwaardig lid zullen deelnemen,

E. considérant que la première assemblée des États Parties au Statut de Rome a été fixée au mois de septembre 2002 et que tous les pays qui auront ratifié cet instrument d'ici au mois de juin 2002 y siégeront en tant que membres à part entière,


Er is dus nog veel werk aan de winkel om de bevolking te informeren met het oog op de ratificatie van het constitutionele verdrag zodat, na de officiële ondertekening die in Rome plaatsvond, een echte discussie kan plaatsvinden die niet voorbehouden blijft aan de Europese elites.

Dès lors, un travail considérable d'information des citoyens doit encore être entrepris dans le cadre du processus de ratification du traité constitutionnel de façon qu'après la signature officielle qui a eu lieu à Rome, on puisse avoir une discussion utile qui ne se limite pas aux élites de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : eeg-verdrag     rome     verdrag van rome     op de zelfde dag plaatsvinden     verordening rome     rome plaatsvinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome plaatsvinden' ->

Date index: 2024-12-02
w