Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma-project vaste vorm » (Néerlandais → Français) :

Deze aanbevelingen betreffen: eenvoudigere manieren voor het vergoeden van uitgaven. Zo zouden begunstigden niet langer elke uitgave hoeven te verantwoorden, maar kunnen vaste tarieven en forfaitaire bedragen worden toegepast voor bepaalde kosten, bijvoorbeeld personeel of andere bedrijfskosten zoals verzekeringen of huur; een ruimere toepassing van het eenmaligheidsbeginsel: als de door de begunstigden ingediende documenten in elektronische vorm worden bewaard, hoeven zij deze niet in elke fase van het ...[+++]

Par exemple, les bénéficiaires n’auraient plus à justifier chaque coût individuel mais pourraient appliquer des taux ou des prix forfaitaires pour certaines catégories de coûts, telles que les frais de personnel ou d'autres frais professionnels comme les assurances ou les loyers; la promotion du principe «une fois pour toutes». Les documents fournis par les bénéficiaires devraient être conservés sous forme numérique sans qu'il soit nécessaire de les reproduire à chaque étape de la mise en œuvre du projet; la promotion des synergies ...[+++]


3° De uitvoering van het project gebeurt door aanvrager zelf of door de door hem aangeduide organisaties of personen. b) De controle wordt uitgeoefend door de leden van de Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie - bevoegdheid sociaal onderzoek en vorming (artikel 26, 6° van het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk (BS 21.11.2006)).

3° l'exécution du projet se fait par le demandeur lui-même ou par les organisations ou les personnes qu'il désigne. b) Le contrôle est exécuté par les membres de la Commission permanente sensibilisation et communication - compétence recherche sociale et formation (article 26, 6° de l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail (MB 21.11.2006)).


De minister is bevoegd om voor de uitvoering van dit besluit verdere toepassingsmodaliteiten vast te stellen betreffende : 1° de manier waarop aangetoond wordt dat de werkende vennoot-bedrijfsleider vermeld in artikel 1, 17° de operationele leiding in de vennootschap heeft; 2° het percentage en het bedrag van de steun toegekend vanuit het FIVA binnen de grenzen bepaald in dit besluit; 3° de begin- en einddatum van een project; 4° de vorm en de inhoud van de aanvraagformulieren; 5° de voorwaarden tot het bekomen van steun op het vl ...[+++]

Le Ministre est autorisé à définir, pour l'application du présent arrêté, des modalités d'application concernant : 1° la manière dont il est démontré que l'associé actif-directeur d'entreprise visé à l'article 1, 17°, a la direction dans la société ; 2° le pourcentage et le montant de l'appui accordé par le FIVA dans les limites fixées au présent arrêté ; 3° la date de début et de fin d'un projet ; 4° la forme et le contenu des formulaires de demande ; 5° les conditions d'obtention d'aide en matière d'impact sur l'environnement et de durabilité ; 6° ...[+++]


Die tegemoetkoming wordt toegekend in de vorm van een jaarlijks forfaitair bedrag van 24.000 euro dat dient om de vaste kosten te dekken, en een variabel bedrag van maximaal 22.500 euro per jaar afhankelijk van het aantal patiënten dat in het kader van het desbetreffende therapeutisch project worden ten laste genomen.

Cette intervention est octroyée sous la forme d'un montant forfaitaire annuel de 24.000 euros destiné à couvrir les frais fixes et d'un montant variable de 22.500 euros maximum par an en fonction du nombre de patients pris en charge dans le cadre du projet thérapeutique concerné.


10. dringt er bij de lidstaten op aan adequaat op te treden om rassenhaat en het aanzetten tot discriminatie van en geweld tegen Roma in de media en in welke vorm van communicatietechnologie ook uit te bannen, en doet een beroep op de populaire media beste praktijken vast te stellen voor de aanwerving van personeel dat een afspiegeling is van de bevolkingssamenstelling;

10. invite les États membres à agir comme il se doit pour éliminer toute haine raciale et incitation à la discrimination et à la violence contre les Roms dans les médias et dans tout support de la technologie de la communication, et invite les médias majoritaires à élaborer des règles de meilleures pratiques en vue de recruter du personnel qui soit le reflet de la composition de la population;


10. dringt er bij de lidstaten op aan adequaat op te treden voor het uitbannen van rassenhaat en tegen het aanzetten tot discriminatie van en geweld tegen Roma in de media en in welke vorm van communicatietechnologie ook, en doet een beroep op de populaire media beste praktijken vast te stellen voor de aanwerving van personeel dat een afspiegeling is van de bevolkingssamenstelling;

10. invite les États membres à agir comme il se doit pour éliminer toute haine raciale et incitation à la discrimination et à la violence contre les Roms dans les médias et dans tout support de la technologie de la communication, et invite les médias majoritaires à élaborer des règles de meilleures pratiques en vue de recruter du personnel qui soit le reflet de la composition de la population;


De Europese Raad nodigt de Raad uit de regelingen vast te stellen die nodig zijn voor het starten van de volgende fase van het project, waaronder ook de vaststelling van één doeltreffende managementstructuur vóór het einde van 2001, die de vorm kan hebben van een gemeenschappelijke onderneming als bedoeld in artikel 171 van het Verdrag, dan wel een agentschap of een ander passend orgaan.

Le Conseil européen invite le Conseil à définir les modalités nécessaires pour le lancement de la phase suivante du projet, notamment en instituant une structure de gestion unique et efficace avant la fin 2001, que ce soit sous la forme d'une entreprise commune au sens de l'article 171 du traité, d'une agence ou de tout autre organe approprié.


a) terugbetaling aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap, Departement Onderwijs, Onderzoek en Vorming, van de volledige verschuldigde wedden, met inbegrip van alle in verband hiermee staande lasten, voor 1 personeelslid in vast verband benoemd en met verlof voor opdracht in het belang van het onderwijs van 1 september 1997 tot 31 augustus 1998, zijn vormings-, vervoer-, maaltijd- en overnachtingskosten, alsmede zijn deelneming aan het Europees project " LEONARDO" F 1 10 ...[+++]

a) remboursement au Ministère de la Communauté française, Département de l'Education, de la Recherche et de la Formation, de l'intégralité des traitements dus, en ce compris toutes les charges y afférentes, d'un membre du personnel, nommé à titre définitif et placé en congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement du 1 septembre 1997 au 31 août 1998, ainsi que ses frais de formation, de déplacement, de repas et de logement, ainsi que sa participation au projet européen " LEONARDO" F 1 100 000


a) terugbetaling aan het Ministerie van de Franse Gemeenschap, Departement Onderwijs, Onderzoek en Vorming, van de volledige verschuldigde wedden, met inbegrip van alle in verband hiermee staande lasten, voor 2 personeelsleden in vast verband benoemd en met verlof voor opdracht in het belang van het onderwijs van 1 september 1997 tot 31 augustus 1998, alsmede hun vormingskosten en hun deelneming aan het Europees project " LEONARDO" F 3 300 000

a) remboursement au Ministère de la Communauté française, Département de I'Education, de la Recherche et de la Formation, de l'intégralité des traitements dus, en ce compris toutes les charges y afférentes, de deux membres du personnel, nommés à titre définitif et placés en congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement du 1er septembre 1997 au 31 août 1998, ainsi que leurs frais de formation et leurs participations au projet européen " LEONARDO" F 3 300 000


120. verzoekt de lidstaten de bijzondere situatie van de nomadische bevolking (Sinti, Roma, Travellers) in aanmerking te nemen, hun traditionele manier van leven evenals hun grondrechten en fundamentele behoeften volledig te eerbiedigen en af te zien van iedere vorm van discriminatie of druk om deze personen te dwingen een vaste woonplaats te kiezen;

120. demande aux États membres de reconnaître la situation spécifique des populations nomades, (Gypsies, Rom, Travellers...), de respecter leur mode de vie traditionnel, de garantir le plein respect de leurs droits fondamentaux et de leurs besoins élémentaires et de s'abstenir de toute discrimination et de toute pression visant à les sédentariser;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roma-project vaste vorm' ->

Date index: 2024-09-14
w