Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma-gemeenschappen inclusief » (Néerlandais → Français) :

Gebaseerd op beste praktijken, zal elk model aandacht besteden aan de behoeften van de belangrijkste types van Roma-gemeenschappen, inclusief hun bijzonder kwetsbare subgroepen, en voorstellen doen voor de meest passende doelgerichte publieke beleidsacties.

En s'appuyant sur des pratiques exemplaires, chaque modèle traitera des besoins des grands types de communauté, y compris des sous-groupes les plus vulnérables, et proposera aux pouvoirs publics l'action ciblée la plus appropriée.


13. roept ertoe op om de nationale strategieën voor gemarginaliseerde gemeenschappen, inclusief de nationale strategieën voor de integratie van Roma, de nationale armoedebestrijdingsstrategieën, de strategieën voor de inclusie van andere gemarginaliseerde en achtergestelde gemeenschappen en de strategieën voor gendergelijkheid, beter te coördineren en sterker te koppelen aan het cohesiebeleid;

13. demande une meilleure coordination et des liens plus forts entre, d'une part, les stratégies nationales en faveur des communautés marginalisées, notamment les stratégies nationales d'inclusion des Roms, les stratégies nationales de réduction de la pauvreté, les stratégies pour l'inclusion d'autres communautés marginalisées ou moins favorisées, et les stratégies en faveur de l'égalité entre les sexes, et, d'autre part, la politique de cohésion;


13. roept ertoe op om de nationale strategieën voor gemarginaliseerde gemeenschappen, inclusief de nationale strategieën voor de integratie van Roma, de nationale armoedebestrijdingsstrategieën, de strategieën voor de inclusie van andere gemarginaliseerde en achtergestelde gemeenschappen en de strategieën voor gendergelijkheid, beter te coördineren en sterker te koppelen aan het cohesiebeleid;

13. demande une meilleure coordination et des liens plus forts entre, d'une part, les stratégies nationales en faveur des communautés marginalisées, notamment les stratégies nationales d'inclusion des Roms, les stratégies nationales de réduction de la pauvreté, les stratégies pour l'inclusion d'autres communautés marginalisées ou moins favorisées, et les stratégies en faveur de l'égalité entre les sexes, et, d'autre part, la politique de cohésion;


Deze steun kan gebruikt worden om het type integrale regelingen voort te zetten voor huisvesting voor marginale gemeenschappen, inclusief de Roma, die in de periode 2007-2013 met EFRO-subsidie gestart zijn.

Elle peut être utilisée pour poursuivre les programmes de logement intégrés destinés aux communautés marginalisées, dont les Roms, qui ont été lancés avec le financement du FEDER au cours de la période 2007-2013.


Deze steun kan gebruikt worden om het type integrale regelingen voort te zetten voor huisvesting voor marginale gemeenschappen, inclusief de Roma, die in de periode 2007-2013 met EFRO-subsidie gestart zijn.

Elle peut être utilisée pour poursuivre les programmes de logement intégrés destinés aux communautés marginalisées, dont les Roms, qui ont été lancés avec le financement du FEDER au cours de la période 2007-2013.


Gebaseerd op beste praktijken, zal elk model aandacht besteden aan de behoeften van de belangrijkste types van Roma-gemeenschappen, inclusief hun bijzonder kwetsbare subgroepen, en voorstellen doen voor de meest passende doelgerichte publieke beleidsacties.

En s'appuyant sur des pratiques exemplaires, chaque modèle traitera des besoins des grands types de communauté, y compris des sous-groupes les plus vulnérables, et proposera aux pouvoirs publics l'action ciblée la plus appropriée.


23. dringt er bij alle lidstaten op aan dat zij onverwijld een einde maken aan en een adequate aanpak vinden voor: i) de stelselmatige uitsluiting van bepaalde Roma-gemeenschappen uit de gezondheidszorg, waaronder geografisch geïsoleerde gemeenschappen; ii) extreme schendingen van de mensenrechten in het systeem van de gezondheidszorg, waar deze hebben plaatsgevonden of nog plaatsvinden, inclusief rassensegregatie in medische instellingen en gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen;

(b) aux violations graves des droits de l'homme dans le secteur des soins de santé, là où de telles violations ont été ou sont perpétrées, notamment la ségrégation raciale dans les infrastructures et la stérilisation forcée des femmes roms;


11. verzoekt alle lidstaten onmiddellijk een einde te maken aan en een adequate oplossing te vinden voor (i) de systemische uitsluiting van sommige Roma-gemeenschappen van gezondheidszorg, inclusief, onder andere, de gemeenschappen in geïsoleerde geografische gebieden; (ii) extreme schendingen van de mensenrechten in het systeem van de gezondheidszorg, waar deze hebben plaatsgevonden of nog plaatsvinden, inclusief rassensegregatie in medische instellingen en gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen;

11. presse tous les États membres de mettre un terme et de trouver une solution sans délai: i) à l'exclusion systématique de certaines communautés roms des soins de santé, notamment les communautés des régions géographiques isolées; ii) aux violations graves des droits humains qui se sont produites ou se produisent dans le système de santé, notamment la ségrégation raciale dans les infrastructures sanitaires et la stérilisation forcée de femmes roms;


12. dringt er bij de lidstaten op aan de kwestie van verbetering van de huisvestingsomstandigheden van Roma op te nemen in het debat over een geïntegreerd stadsbeleid – de ontwikkelingsplannen voor de achtergestelde gebieden waar Roma wonen, moeten een algemeen karakter hebben, inclusief aspecten van onderwijs en opleiding, gezondheidszorg, werk en vrije tijd – en verhuizingsmaatregelen te overwegen, om Roma adequate huisvestingsomstandigheden te bieden – bij de uitvoering van het huisvestingsbeleid, met name in geval van verhuizingsmaatregelen, is raadpleging van of samenwerking met de betrokken ...[+++]

12. demande instamment aux États membres d'intégrer la question de l'amélioration des conditions de logement des Roms dans les débats sur une politique urbaine intégrée – les plans de développement pour les zones défavorisées où résident les Roms devraient être de nature globale et couvrir les aspects relatifs à l'éducation et à la formation, à la santé, à l'emploi et aux loisirs – et d'envisager des mesures de relogement, afin d'assurer aux Roms des conditions de logement adéquates – les politiques de logement, en particulier les mesures de relogement, devant être mises en oeuvre en consultation ou en coopération avec les communautés roms concernées; ...[+++]


w