Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Herstel
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Kerninformatie krijgen over projecten
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Schadevergoeding
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden

Vertaling van "rol moest krijgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

mordre


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


kerninformatie krijgen over projecten

recevoir des informations essentielles sur des projets


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

récupération


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding

accès garanti moyennant rémunération
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissievoorzitter Juncker zei in de Staat van de Unie 2017 over het in 2014 toegepaste systeem van Spitzenkandidaten dat dit experiment een vervolg moest krijgen.

Dans son discours sur l'état de l'Union 2017, le président Juncker a déclaré que l'expérience 2014 des «têtes de liste» devrait se poursuivre.


Er was een algemene consensus over het feit dat de situatie per sector verschillend was, dat de maatregelen kosteneffectief moesten zijn en dat telecommunicatie een speciale behandeling moest krijgen aangezien deze sector grotendeels geprivatiseerd was.

Il y a eu un accord général sur le fait que la situation était très différente d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient être efficaces par rapport au coût et qu'un traitement spécial devait être réservé au secteur des télécommunications du fait que celui-ci avait été largement privatisé.


Er was consensus over het feit dat de situatie van sector tot sector verschilde, dat de maatregelen kosteneffectief moesten zijn en dat telecommunicatie een speciale behandeling moest krijgen, aangezien deze sector grotendeels geprivatiseerd was.

Tous les participants étaient convenus que la situation variait d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient offrir un bon rapport coût/avantages, et que le secteur des télécommunications devait faire l'objet d'un traitement spécifique, du fait qu'il était largement privatisé.


In een aantal gevallen moest echter aanvullende informatie worden gevraagd om een juist beeld te krijgen van de stand van zaken of om de vertraging bij de voltooiing van een project te verklaren.

Pour un certain nombre de projets, il s'est cependant révélé nécessaire de demander des explications et des renseignements supplémentaires pour obtenir une vue d'ensemble précise des progrès accomplis ou une justification des retards éventuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het langdurig beraad verantwoordt ze met twee argumenten: ten eerste, dat er in de besprekingen met Porsche over de voorgenomen bekendmaking uitzicht op een positief resultaat was, en ten tweede, dat Porsche een redelijke termijn moest krijgen om tegen het besluit van de Commissie om de documenten vrij te geven, juridische stappen te ondernemen.

La Commission a justifié la longueur desdites consultations en avançant deux arguments: premièrement, il existait une perspective d'obtenir un résultat positif dans les négociations avec Porsche en ce qui concernait la divulgation proposée et, deuxièmement, il était nécessaire d'accorder à Porsche un délai raisonnable pour intenter une action en justice contre la décision de la Commission de divulguer les documents en question.


De Verklaring van Berlijn met de principiële afspraak die daar in stond, namelijk dat de Europese Unie een nieuwe verdragsbasis moest krijgen, was een eerste doorbraak op weg naar Lissabon.

La déclaration de Berlin et l’accord de principe qui y est contenu, stipulant que l’Union européenne devrait recevoir un nouveau traité de base, a constitué la première avancée vers le Traité de Lisbonne.


Dat had Pio La Torre destijds al ingezien, toen hij in het Italiaanse parlement een wet voorstelde waarin hij suggereerde dat men vooral greep moest krijgen op het kapitaal.

Pio La Torre l’a bien compris, en proposant au parlement italien une loi mettant en évidence l’urgence de prendre des mesures dans le domaine des capitaux.


In de resolutie werd beklemtoond dat een positieve benadering van de mensenrechten een hoge prioriteit moest krijgen, dat een systematische dialoog moest worden gehouden en dat opschorting en negatieve maatregelen op grond van de clausule uitsluitend als laatste redmiddel moesten worden geïnitieerd.

La résolution soulignait qu'une approche positive des droits de l'homme devrait être largement prioritaire, qu'un dialogue systématique devrait être établi et que des mesures de suspension et négatives sur la base de la clause ne devraient être prises qu'en dernier ressort.


Het is dus duidelijk dat de lijst moest worden herzien, dat de volgorde na 2008 moest worden veranderd, dat de steden weer opnieuw met elkaar moesten gaan wedijveren en de jury weer een rol van betekenis moest krijgen.

À l’évidence, donc, il fallait revoir la liste, changer l’ordre après 2008, réintroduire une compétition entre villes et redonner un sens au rôle du jury qui, quand il n’y a qu’une seule capitale, n’en a évidemment aucun, il ne sert plus à rien.


Er was consensus over het feit dat de situatie van sector tot sector verschilde, dat de maatregelen kosteneffectief moesten zijn en dat telecommunicatie een speciale behandeling moest krijgen, aangezien deze sector grotendeels geprivatiseerd was.

Tous les participants étaient convenus que la situation variait d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient offrir un bon rapport coût/avantages, et que le secteur des télécommunications devait faire l'objet d'un traitement spécifique, du fait qu'il était largement privatisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rol moest krijgen' ->

Date index: 2023-10-06
w