Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rohingya-moslims te zullen " (Nederlands → Frans) :

– gezien de aan VN-secretaris-generaal Ban Ki Moon toegezonden brief van president Thein Sein van 16 november 2012, waarin de president van Birma/Myanmar toezegt de verlening van staatsburgerschap aan de staatloze Rohingya-moslims te zullen overwegen,

– vu la lettre que le président Thein Sein a envoyée le 16 novembre 2012 à M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, dans laquelle le président de la Birmanie/du Myanmar s'engageait à étudier l'octroi de la citoyenneté aux musulmans Rohingya apatrides;


6 JULI 2016. - Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 december 2015 tot toekenning van een subsidie van 120.000 euro voor de communicatieontwikkeling van het Executief van de Moslims van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

6 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 9 décembre 2015 relatif à l'attribution d'un subside de 120.000 euros pour le développement de la communication de l'Exécutif des Musulmans de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


– gezien de verklaring van Aun San Suu Kyi van 27 mei 2013 over het "tweekindbeleid" voor Rohingya-moslims,

– vu la déclaration faite le 27 mai 2013 par Aun San Suu Kyi sur l'application de la politique "des deux enfants" aux musulmans Rohingyas,


1. veroordeelt de ernstige schendingen van de mensenrechten en het geweld tegen de Rohingya-moslims in Birma/Myanmar en roept alle partijen op zich te onthouden van geweld;

1. condamne les graves violations des droits de l'homme et la violence perpétrée contre les musulmans Rohingyas en Birmanie / au Myanmar et invite les deux parties à s'abstenir de tout recours à la violence;


– gezien de verklaring van 9 augustus 2012 van de commissaris van de EU voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding, Kristalina Georgieva, over de situatie van de Rohingya-moslims,

– vu la déclaration faite le 9 août 2012 par la commissaire en charge de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Kristalina Georgieva, sur la situation des musulmans Rohingyas,


4. dringt er bij de regering van Birma/Myanmar op aan ervoor te zorgen dat haar veiligheidsdiensten alles in het werk stellen om de Rohingya-moslims te beschermen tegen gewelddadigheden; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de beschuldigingen dat leden van de veiligheidsdiensten van Birma/Myanmar hebben deelgenomen aan de gewelddadigheden, en herhaalt zijn dringende oproep om met hulp van de Verenigde Naties een volledig en onafhankelijk onderzoek naar deze beschuldigingen uit te voeren;

4. invite instamment le gouvernement de Birmanie / du Myanmar à garantir que ses forces de sécurité font tout leur possible pour protéger les musulmans Rohingyas contre les violences; fait part de sa vive préoccupation concernant les allégations affirmant que les forces de sécurité birmanes auraient pris part aux violences et demande de nouveau qu'une enquête approfondie et indépendante, avec l'aide des Nations unies, soit menée de toute urgence sur ces allégations;


18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 271.000 euro voor de werking van het Executief van de Moslims van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

18 MARS 2016. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 271.000 euros pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Sommigen onder hen zullen zich bezondigen aan een preek met extremistische inhoud, hierbij ongelovigen, joden, maar ook moslims met een meer gematigd discours stigmatiserend.

Certains d'entre eux vont en effet se livrer à un prêche de nature extrémiste, stigmatisant les non-croyants, les juifs, voir même les musulmans qui ne se reconnaissent pas dans leur discours.


Volgens de contacten die wij hebben met het Executief van de Moslims van België, wordt vereist dat de door de federale Staat bezoldigde imams voldoende kennis van de in België toepasselijke wettelijke bepalingen, voldoende kennis van de taal van het Gewest waarin zij hun ambt zullen uitoefenen en voldoende kennis van boekhouden hebben.

Selon les contacts que nous avons avec l'Exécutif des Musulmans de Belgique, il est demandé que les imams rétribués par l'État fédéral aient une connaissance suffisante des dispositions légales applicables en Belgique, une connaissance suffisante de la langue de la Région dans laquelle ils vont exercer leur fonction et une connaissance suffisante en matière de comptabilité.


Deze heeft op 2 oktober 2005 de zeventien leden, die titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België zullen zijn, verkozen en mij de namen van deze leden op 5 oktober 2005 meegedeeld.

Celle-ci a élu ce 2 octobre 2005 les 17 nouveaux membres qui seront titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique et m'a communiqué le 5 octobre 2005 les noms de ces membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rohingya-moslims te zullen' ->

Date index: 2021-01-25
w