Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Roggebrood

Vertaling van "roggebrood " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanvrager vroeg eveneens dat er zou worden vermeld dat de minimale duur om het effect te verkrijgen, één tot twee weken bedraagt, en dat er een vergunning zou worden verleend voor claims voor een uitgebreide reeks levensmiddelen, waaronder smeersels op basis van gele vetten, zuivelproducten, kaas, roggebrood, havermeel, producten op basis van gefermenteerde sojamelk (yoghurtachtige producten die kunnen worden opgedronken of opgelepeld) en melkdranken op basis van haver.

Par ailleurs, le demandeur souhaitait que la durée minimale nécessaire pour obtenir l'effet soit établie comme étant de une à deux semaines et que l'autorisation soit accordée pour des allégations se rapportant à un large éventail de denrées alimentaires incluant les matières grasses à tartiner, les produits laitiers, le fromage, le pain de seigle, la farine d'avoine, les produits à base de lait de soja fermenté (produits de type yaourt ou yaourt à boire) et les laits d'avoine.


Als gevolg van deze speciale bakeigenschappen van rogge, die vaak ongewenst zijn, wordt brood veelal geproduceerd op basis van een mengeling van tarwe en rogge, terwijl puur roggebrood zeldzaam is.

Du fait de ces propriétés boulangères particulières du seigle, qui, souvent, ne sont pas particulièrement recherchées, les pains de méteil sont très répandus, mais le pain de seigle pur se rencontre rarement.


Alleen al het feit dat „Westfälischer Pumpernickel” een puur roggebrood is, onderscheidt het van de meeste andere broodsoorten.

Le «Westfälischer Pumpernickel» est un pain de seigle pur, ce qui le distingue déjà de la plupart des autres variétés de pain.


Op 26 mei 1496 verleende koning Jan Olbracht een privilege aan bakkers van roggebrood die afkomstig waren uit gemeenten waartoe ook Prądnik behoorde, waarbij deze de toestemming kregen om een lange traditie te handhaven; die bestond erin dat deze bakkers hun roggebrood eenmaal in de week, namelijk op de dinsdagmarkt, in Krakau aan de man mochten brengen.

En vertu d'un privilège royal du 26 mai 1496 octroyé par Jan Olbracht aux boulangers fabriquant du pain de seigle, cultivé entre autres à Prądnik, et par fidélité à une vieille tradition, la vente de ce pain à Cracovie est autorisée une fois par semaine, le mardi, à l'occasion du marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het privilege stond bakkers binnen de stadsmuren die tot de gilde behoorden, toe wit brood en roggebrood zonder beperkingen te bakken en te verkopen.

Ce privilège dispose que les boulangers membres de la corporation et travaillant dans l'enceinte de la ville peuvent cuire et vendre du pain blanc et du pain de seigle sans entrave.


Het handelsstadium neemt zijn deel en op die manier kost bijvoorbeeld roggebrood, wanneer dat op de markt komt, drie euro, waarvan de primaire producent, de boer, slechts zes cent krijgt.

Le niveau du commerce prend sa part et, par exemple, lorsqu’un pain de seigle arrive sur le marché, il coûte 3 euros, dont le producteur primaire, à savoir l’agriculteur, ne recevra que 6 cents.


De Raad heeft een beschikking tot verlening van een vergunning voor het in de handel brengen van worst met toegevoegde fytosterolen/fytostanolen als nieuw voedingsmiddel of nieuw voedselingrediënt verworpen (12136/05 en 13390/05), en kon geen gevolg geven aan een beschikking tot verlening van een vergunning voor het in de handel brengen van roggebrood met toegevoegde fytosterolen/fytostanolen als nieuw voedingsmiddel of nieuw voedselingrediënt (12127/05, 13393/05, 12135/05 en 13391/05).

Le Conseil a rejeté une décision autorisant la mise sur le marché de saucisses contenant des phytostérols/phytostanols en tant que nouveaux aliments ou nouveaux ingrédients alimentaires (doc. 12136/05 et 13390/05), et n'a pas été en mesure de statuer sur deux propositions de décisions autorisant la mise sur le marché de pain de seigle enrichi en phytostérols/phytostanols en tant que nouvel aliment ou nouvel ingrédient alimentaire (doc. 12127/05, 13393/05, 12135/05 et 13391/05).




Anderen hebben gezocht naar : roggebrood     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roggebrood' ->

Date index: 2021-03-25
w