Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dividend­belasting
Fictieve roerende voorheffing
Inhouding op inkomsten uit roerend kapitaal
RV
Roerende voorheffing
Werkelijke roerende voorheffing

Traduction de «roerende voorheffing naargelang » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhouding op inkomsten uit roerend kapitaal | roerende voorheffing

précompte mobilier | retenue d'impôt sur les revenus de capitaux


fictieve roerende voorheffing

précompte mobilier fictif




werkelijke roerende voorheffing

précompte mobilier réel


dividend­belasting | roerende voorheffing

imposition des dividendes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer positieve gewestelijke ontvangsten opgenomen zijn in een aanslag met een te betalen saldo van 2,50 euro of meer, moet een onderscheid worden gemaakt naargelang de ontvangsten zijn geïnd onder de vorm van bedrijfsvoorheffing, roerende voorheffing, voorafbetalingen of andere negatieve elementen in de aanslag of worden geïnd door een betaling van de aanslag.

Lorsque les recettes régionales positives sont reprises dans une imposition avec un solde à payer de 2,50 euros ou plus, une distinction doit être faite selon que les recettes sont perçues sous la forme de précompte professionnel, précompte mobilier, versements anticipés ou d'autres éléments négatifs de l'imposition ou qu'elles sont perçues par un paiement de l'imposition.


De vertegenwoordiger van de minister wenst twee technische opmerkingen te maken : als er een inhouding aan de bron gebeurt onder de vorm van een roerende voorheffing kan deze niet variëren naargelang de hoogte van het bedrag van de inkomsten.

Le représentant du ministre souhaite formuler deux remarques techniques: si une retenue est effectuée à la source sous la forme d'un précompte mobilier, ce dernier ne peut pas varier en fonction du montant des revenus.


De vertegenwoordiger van de minister wenst twee technische opmerkingen te maken : als er een inhouding aan de bron gebeurt onder de vorm van een roerende voorheffing kan deze niet variëren naargelang de hoogte van het bedrag van de inkomsten.

Le représentant du ministre souhaite formuler deux remarques techniques: si une retenue est effectuée à la source sous la forme d'un précompte mobilier, ce dernier ne peut pas varier en fonction du montant des revenus.


Het nieuwe artikel 174/1 van het WIB 1992, ingevoegd bij artikel 28 van de bestreden wet, zou in strijd zijn met de artikelen 10 en 172 van de Grondwet, in zoverre het van toepassing is op de dividenden en interesten van Belgische beursgenoteerde effecten, waarvan de schuldenaar van de roerende voorheffing (die krachtens het voormelde artikel 174/1 ertoe gehouden is de bijkomende heffing van 4 pct. te innen en de vereiste gegevens mee te delen aan het « centraal aanspreekpunt ») de emittent is van het effect (artikel 261, 1°, van het WIB 1992), die in de onmogelijkheid verkeert te weten op welke inkomsten die heffing moet worden ingehoud ...[+++]

L'article 174/1 nouveau du CIR 1992, inséré par l'article 28 de la loi attaquée, serait contraire aux articles 10 et 172 de la Constitution en ce qu'il s'applique aux dividendes et intérêts de valeurs mobilières belges cotées en bourse, dont le redevable du précompte mobilier (tenu, en vertu dudit article 174/1, de percevoir la cotisation supplémentaire de 4 % et de transmettre les données requises au « point de contact central ») est l'émetteur du titre (article 261, 1°, du CIR 1992), lequel se trouve dans l'impossibilité de savoir sur quels revenus cette cotisation doit être retenue, d'identifier le bénéficiaire des revenus et, en tout ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een tweede verschil in behandeling zou worden ingevoerd onder verkrijgers van interesten naargelang die al dan niet het voorwerp uitmaken van een kapitalisatie en van een betaling na 1 januari 2012 : in het eerste geval zullen de roerende voorheffing van 21 pct. en in voorkomend geval de bijkomende heffing van 4 pct. worden berekend op het volledige bedrag van de gekapitaliseerde interesten, terwijl in het tweede geval alleen de na die datum nog te vervallen coupons het voorwerp van die heffingen zullen uitmaken.

Une seconde différence de traitement serait créée entre bénéficiaires d'intérêts suivant que ceux-ci font ou non l'objet d'une capitalisation et d'un paiement après le 1 janvier 2012 : dans le premier cas, le précompte mobilier de 21 % et, le cas échéant, la cotisation supplémentaire de 4 % seront calculés sur la somme totale des intérêts capitalisés alors que dans le second, seuls les coupons encore à échoir après cette date feront l'objet de ces prélèvements.


- dat de artikelen 12 en 124, § 3, een discriminerend onderscheid invoeren onder de vennoten van vennootschappen die zijn ontstaan uit met belastingvrijstelling op grond van artikel 124 doorgevoerde splitsingen, in zoverre de reserves van de gesplitste vennootschappen al dan niet aanleiding zullen geven tot betaling van roerende voorheffing naargelang die reserves uitgekeerd zullen zijn na een vermindering van het maatschappelijk kapitaal van de uit de splitsing ontstane vennootschap vóór haar invereffeningstelling, dan wel na de verdeling van het maatschappelijk vermogen van de vennootschap die na haar invereffeningstelling uit de split ...[+++]

- que les articles 12 et 124, § 3, instaurent une discrimination entre les associés de sociétés issues de scissions effectuées en exemption d'impôt sur la base de l'article 124, dans la mesure où les réserves des sociétés scindées donneront lieu ou non au prélèvement d'un précompte mobilier suivant qu'elles auront été distribuées à la suite d'une réduction du capital social de la société issue de la scission avant la mise en liquidation de cette dernière, ou à la suite du partage de l'avoir social de la société issue de la scission après sa mise en liquidation;


In haar memorie van antwoord wijst de vennootschap Parfina erop dat de Ministerraad blijk geeft van miskenning van de fiscale wet wanneer hij betoogt dat de artikelen 12 en 124, § 3, een discriminatie invoeren onder vennoten van vennootschappen die uit een op grond van artikel 124 met belastingvrijstelling doorgevoerde splitsing zijn ontstaan, in zoverre de reserves van de gesplitste vennootschappen al dan niet zullen leiden (wellicht moet worden gelezen, gelet op het gevolg : « niet zullen leiden of zullen leiden ») tot inning van roerende voorheffing, naargelang zij zullen zijn uitgekeerd :

Dans son mémoire en réponse, la société Parfina fait remarquer que le Conseil des ministres fait preuve d'une méconnaissance de la loi fiscale lorsqu'il soutient que les articles 12 et 124, § 3, instaurent une discrimination entre les associés de sociétés issues de scissions effectuées en exemption d'impôt sur la base de l'article 124, dans la mesure où les réserves des sociétés scindées donneront lieu ou non (il faut lire sans doute, eu égard à la suite : « ne donneront pas lieu ou donneront lieu ») au prélèvement d'un précompte mobilier suivant qu'elles auront été distribuées :


Het attest waarin wordt bevestigd dat is voldaan aan de voorwaarden inzake de verzaking van de inning van de roerende voorheffing moet worden overhandigd aan de beheerder van het gecentraliseerd systeem voor het lenen en het ontlenen van aandelen, of aan zijn aansprakelijke vertegenwoordiger als bedoeld in artikel een van het koninklijk besluit van 29 november 2000, naargelang het geval.

L'attestation établissant que les conditions de la renonciation à la perception de précompte mobilier sont réunies doit suivant le cas être remise au gestionnaire du système centralisé de prêts d'actions ou parts, ou à son représentant responsable, visé à l'article 1 de l'arrêté royal du 29 novembre 2000.


Het is immers niet goed dat in ons fiscaal systeem uiteenlopende fiscale tarieven worden toegepast voor de roerende voorheffing naargelang van de beleggingsproducten waarop ze betrekking hebben.

En effet, notre système fiscal pèche par cette disparité des taux de précompte mobilier en fonction des produits de placement.


Indien de verkrijger interesten waarop de roerende voorheffing is ingehouden en waarvan de aangifte dus niet verplicht is, toch wenst aan te geven (met het oog op de verrekening van de roerende voorheffing), moet hij die interesten (exclusief de ingehouden roerende voorheffing) in vak VII, A, 1 (code 160 of 162, naargelang van het tarief van de ingehouden roerende voorheffing) van de aangifte (aanslagjaar 2001) vermelden.

Si le bénéficiaire des intérêts sur lesquels le précompte mobilier a été retenu, et dont la déclaration n'est donc pas obligatoire, souhaite malgré tout les déclarer (en vue de l'imputation du précompte mobilier), il doit mentionner ces intérêts (après déduction du précompte mobilier retenu) au cadre VII, A, 1 (code 160 ou 162, suivant le taux du précompte mobilier retenu) de la déclaration (exercice d'imposition 2001).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roerende voorheffing naargelang' ->

Date index: 2024-03-15
w