Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roept de spaanse gerechtelijke autoriteiten » (Néerlandais → Français) :

10. roept de Rwandese gerechtelijke autoriteiten ertoe op de beschuldigingen van foltering en andere mensenrechtenschendingen daadwerkelijk te onderzoeken en de plegers van deze strafbare feiten voor de rechter te brengen, daar straffeloosheid niet kan worden getolereerd;

10. demande aux autorités judiciaires du Rwanda d'enquêter efficacement sur les allégations de torture et d'autres violations des droits de l'homme et de traduire en justice les auteurs de tels crimes, car l'impunité ne saurait être tolérée;


U wilt besluiten van regionale parlementen vervangen, u wilt besluiten van nationale parlementen vervangen, u wilt zelfs in de plaats treden van het Spaanse constitutioneel hof en u wilt in de plaats treden van de Spaanse gerechtelijke autoriteiten.

Vous voulez prendre des décisions à la place des parlements régionaux, vous voulez prendre des décisions à la place des parlements nationaux, vous voulez vous substituer à la Cour constitutionnelle, vous voulez vous substituer au système judiciaire espagnol.


4. De coördinator van de kynologenhulpverleningsoperaties roept, in overleg met de directeur van de kynologenhulpverleningsoperaties of de gerechtelijke autoriteiten of de politie, indien nodig, versterking van kynologenhulpverleningsteams op via de twee voormelde hulpdiensten.

4. Le coordinateur des opérations de secours cynophiles, en concertation avec le directeur des opérations de secours ou les autorités judiciaires ou de police, appelle, au besoin, des renforts en équipes de secours cynophiles via les deux services de secours précités.


33. betreurt het feit dat kapitein Mangouras behandeld is als een misdadiger terwijl hij niet verantwoordelijk is voor de averij die zijn schip opliep; roept de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op om de voorwaarden voor het huisarrest van de kapitein van de Prestige op te heffen;

33. déplore que le capitaine Mangouras ait été traité en délinquant, alors qu'il n'est pas responsable de l'avarie qu'a subie son navire; appelle les autorités judiciaires espagnoles à lever les conditions en vertu desquelles le capitaine du Prestige est assigné à résidence;


50. betreurt het feit dat kapitein Mangouras behandeld is als een misdadiger terwijl hij niet verantwoordelijk is voor de averij die zijn schip opliep; roept de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op om de voorwaarden voor het huisarrest van de kapitein van de Prestige op te heffen;

50. déplore que le capitaine Mangouras ait été traité en délinquant, alors qu'il n'est pas responsable de l'avarie qu'a subie son navire; appelle les autorités judiciaires espagnoles à lever les conditions en vertu desquelles le capitaine du Prestige est assigné à résidence;


21. verwacht een uitgebreid verslag van het Bureau voor fraudebestrijding naar aanleiding van het verzoek van dit Bureau aan de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op 7 juni 1999, om een onderzoek in te stellen naar eventueel misbruik van het hulpprogramma voor vlas, in het licht van de 500-voudige productiestijging tussen 1993 en 1998;

21. souhaite recevoir de l'Office de lutte antifraude un rapport complet à la suite de la demande adressée par l'Office, le 7 juin 1999, aux autorités judiciaires espagnoles pour que, compte tenu du fait que la production de lin a été multipliée par 500 entre 1993 et 1998, une enquête soit menée sur la question d'un éventuel usage abusif du régime d'aide à la culture du lin;


(15) Met betrekking tot de herschikkingsovereenkomst tussen Sniace en het socialezekerheidsfonds delen de Spaanse autoriteiten niet het standpunt van de Commissie dat "het waarschijnlijk lijkt dat, in geval van buitengerechtelijke regelingen die betrekking hebben op de herschikking van bestaande schulden of daarvoor gevolgen hebben, het logische gedrag van de schuldeiser erin zou bestaan dat hij tracht van de debiteur op de achterstallige bedragen een hogere rente dan de wettelijke rente te verkrijgen, dit als compensatie voor het fei ...[+++]

(15) En ce qui concerne l'accord de rééchelonnement conclu entre Sniace et la trésorerie générale de la sécurité sociale, les autorités espagnoles ne partagent pas l'avis de la Commission selon lequel "il semble probable que, dans le cas d'accords extrajudiciaires de rééchelonnement de dettes préexistantes ou ayant cet effet, le créancier cherchera logiquement à obtenir que le débiteur lui verse un taux d'intérêt moratoire plus élevé que le taux d'intérêt légal, à titre de compensation pour ne pas avoir poursuivi le recouvrement de la dette par des moyens légaux".


Het Europees aanhoudingsbevel jegens de heer Diego Ugarte López de Arkaute, uitgevaardigd op 1 april 2004 door de Spaanse gerechtelijke autoriteiten, nationale zitting, centraal onderzoeksgerecht nummer 6, is gebaseerd op een internationaal aanhoudingsbevel dat op 20 september 2000 werd afgegeven en dat ertoe strekt de betrokkene te vervolgen wegens lidmaatschap van een terroristische organisatie, het plegen van terroristische daden, verboden handel in wapens, munitie en explosieven, vrijwillige doodslag, ernstige slagen en verwondingen.

Le mandat d'arrêt européen délivré le 1 avril 2004 à l'encontre de M. Diego Ugarte López de Arkaute par les autorités judiciaires espagnoles est basé sur un mandat d'arrêt international délivré le 20 septembre 2000 et visant à poursuivre l'intéressé pour appartenance à une organisation terroriste, actes terroristes, commerce illégal d'armes, de munitions et d'explosifs, homicide volontaire, coups et blessures graves.


2. Zo ja, op grond van welke bepalingen dulden de gerechtelijke autoriteiten de reproduktie van dergelijke vertoningen, en waarom worden er geen maatregelen genomen om de regelmatige uitzendingen van corrida's met terdoodbrenging van de stier, met name door een Spaanse zender die in België op de kabel zit, te verbieden?

2. Dans l'affirmative, en vertu de quoi la reproduction de tels spectacles est-elle tolérée par les autorités judiciaires et pourquoi aucune mesure n'est-elle prise pour interdire la diffusion régulière de «corridas» avec mises à mort, notamment par une chaîne de télévision espagnole autorisée à émettre en Belgique via le câble de télédistribution?


Echter, gezien het verloop van de Oekraïense parlementsverkiezingen van oktober 2012, heeft de EU aan de ondertekening van een dergelijk akkoord wel een reeks voorwaarden gekoppeld: de Oekraïense overheid moet een daadkrachtig beleid en merkbare vooruitgang kunnen aantonen op het vlak van: i) rechtvaardige en vrije verkiezingen (met inbegrip van een inclusieve dialoog met de oppositie), ii) selectieve rechtspraak (de EU roept de autoriteiten op om het probleem van de veroordelingen om politieke redenen onmiddellijk aan te pakken en bijkomende maatregelen te nemen om het gerechtelijk ...[+++]

Toutefois, au vu du déroulement des élections législatives d'octobre 2012 en Ukraine, l'UE a souhaité conditionner la signature d'un tel accord: les autorités ukrainiennes devront avoir démontré une action résolue et des progrès tangibles concernant: i) des élections justes et libres (mise en place d'un dialogue inclusif avec l'opposition), ii) la justice sélective (UE appelle les autorités à traiter sans tarder la question des condamnations fondées sur des motifs politiques, à prendre des mesures supplémentaires pour réformer le syst ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roept de spaanse gerechtelijke autoriteiten' ->

Date index: 2022-08-17
w