Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roemenië zullen daardoor vanaf » (Néerlandais → Français) :

De arbeidsmogelijkheden in de EVA-staten voor onderdanen van de Republiek Bulgarije en Roemenië zullen daardoor vanaf de toetreding van die staten aanzienlijk verbeteren.

Par conséquent, les possibilités d'emploi dans les États de l'AELE pour les ressortissants de la République de Bulgarie et de la Roumanie devraient s'améliorer sensiblement dès l'adhésion de ces États.


De arbeidsmogelijkheden in de EVA-staten voor onderdanen van de Republiek Bulgarije en Roemenië zullen daardoor vanaf de toetreding van die staten aanzienlijk verbeteren.

Par conséquent, les possibilités d'emploi dans les États de l'AELE pour les ressortissants de la République de Bulgarie et de la Roumanie devraient s'améliorer sensiblement dès l'adhésion de ces États.


Vanaf nu kan een beschermingsbevel gemakkelijk in alle EU-lidstaten worden erkend. Slachtoffers van geweld zullen daardoor zonder omslachtige procedures kunnen reizen.

Dorénavant, la reconnaissance de ces décisions de protection sera facilitée dans n'importe quel État membre de l’UE, ce qui permettra à une victime de violences de se déplacer sans devoir entreprendre de fastidieuses procédures.


Bulgarije en Roemenië zullen het acquis volledig overnemen en implementeren en werden ervan op de hoogte gebracht dat vanaf 1 januari 2007 nieuw acquis in het domein van structuur en cohesiefonds van toepassing kan zijn.

La Bulgarie et la Roumanie transposeront et appliqueront intégralement l'acquis en la matière et ont été informées du fait qu'à partir du 1 janvier 2007, un nouvel acquis pourrait être d'application dans le domaine des fonds structurels et des fonds de cohésion.


Bulgarije en Roemenië zullen het acquis volledig overnemen en implementeren en werden ervan op de hoogte gebracht dat vanaf 1 januari 2007 nieuw acquis in het domein van structuur en cohesiefonds van toepassing kan zijn.

La Bulgarie et la Roumanie transposeront et appliqueront intégralement l'acquis en la matière et ont été informées du fait qu'à partir du 1 janvier 2007, un nouvel acquis pourrait être d'application dans le domaine des fonds structurels et des fonds de cohésion.


2. Vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zullen de bepalingen van het « Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Socialistische Republiek Roemenië, anderzijds, inzake de wederzijdse aanmoediging, bescherming en vrijwaring van investeringen », getekend te Brussel, op 8 mei 1978, geen uitwerking meer hebben tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en Roemenië.

2. Dès l'entrée en vigueur du présent Accord, les dispositions de l'« Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République Socialiste de Roumanie, d'autre part, relatif à la promotion, la protection et la garantie réciproques des investissements », signé à Bruxelles le 8 mai 1978, cessent de produire leurs effets entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la Roumanie.


Daardoor wordt vanaf 1 januari 2011 een onlineregister geopend waarop de namen worden bekendgemaakt van scheepvaartmaatschappijen die slecht presteren bij essentiële veiligheidsinspecties (havenstaatcontrole), terwijl maatschappijen met goede resultaten in een positief daglicht zullen worden gesteld.

Ces règles prévoient l’introduction, à partir du 1er janvier 2011, d’un registre en ligne en vue de «mettre à l’index» les compagnies dont les résultats des inspections portant sur des éléments vitaux de sécurité (contrôle par l'État du port) sont insatisfaisants, mais également de faire la promotion des compagnies dont les résultats en la matière sont louables.


12. Bulgarije en Roemenië zullen vanaf hun toetreding ten volle deelnemen aan het interne beleid van de Gemeenschap.

12. La Bulgarie et la Roumanie participeront pleinement aux politiques internes de la Communauté dès leur adhésion.


Vanaf de toetreding zullen andere procedures (met name inbreukprocedures) en specifieke vrijwaringsmaatregelen volgens de Europese wetgeving (bv. op het gebied van de voedselveiligheid en vervoer) van toepassing zijn. Dit betekent dat inbreuken van Bulgarije en Roemenië op dezelfde voet als die van andere lidstaten zullen worden behandeld.

Il convient de noter que, dès la date d’adhésion, d’autres procédures (notamment d’infraction) et des sauvegardes spécifiques dans l’ordre juridique de l’UE (par exemple, pour la sécurité alimentaire et le secteur des transports) entrent en vigueur, ce qui signifie que les lacunes de la Bulgarie et de la Roumanie seront traitées comme celles des autres États membres.


Daardoor zullen deze drankgelegenheden vanaf nu van de concurrenten van Interbrew het volgende kunnen kopen: a) gelijk welk tapbier dat geen pils is en b) gelijk welk bier (met inbegrip van pils) in flesjes of blik.

C'est pourquoi, ces établissments pourront désormais acheter à des concurrents d'Interbrew: a) toute autre bière autre que des bières du type pils et b) toute bière (y compris des pils) en bouteille ou en boîte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië zullen daardoor vanaf' ->

Date index: 2020-12-14
w