Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemenië over hoofdstuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië houdende vaststelling van bepaalde voorwaarden voor het goederenvervoer over de weg en de bevordering van het gecombineerd vervoer

Accord entre la Communauté européenne et la Roumanie établissant certaines conditions pour le transport de marchandises par route et la promotion du transport combiné
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bulgarije en Roemenië nemen het acquis onder dit hoofdstuk volledig over maar verkregen een overgangsperiode inzake beleggerscompensatiestelsels en het vereiste minimumbedrag van de compensatie tot respectievelijk einde 2009 en einde 2011.

Il est prévu que la Bulgarie et la Roumanie transposent la totalité de l'acquis relatif à ce volet mais les deux pays ont obtenu le bénéfice d'une période de transition, jusqu'à fin 2009 et fin 2011 respectivement, pour ce qui concerne les systèmes d'indemnisation des investisseurs et le montant d'indemnisation minimum requis.


Bulgarije en Roemenië nemen het acquis onder dit hoofdstuk volledig over maar verkregen een overgangsperiode inzake beleggerscompensatiestelsels en het vereiste minimumbedrag van de compensatie tot respectievelijk einde 2009 en einde 2011.

Il est prévu que la Bulgarie et la Roumanie transposent la totalité de l'acquis relatif à ce volet mais les deux pays ont obtenu le bénéfice d'une période de transition, jusqu'à fin 2009 et fin 2011 respectivement, pour ce qui concerne les systèmes d'indemnisation des investisseurs et le montant d'indemnisation minimum requis.


De overeenkomst zal op haar beurt een nieuw elan geven aan onze samenwerkingHet feit dat een Israëlische verbindingsofficier werd aangewezen om het commando te voeren over de NAVO in Napels is bovendien een bijkomende aanwijzing van onze vitale samenwerking, net zoals (...) de deelname van Israël aan twee belangrijke oefeningen in Roemenië en Oekraïne. Er wordt een nieuw hoofdstuk aangevat in de samenwerking tussen Israël en de NAVO ».

Un accord qui devrait à son tour donner un nouvel élan à notre coopérationLe fait qu'un officier de liaison israélien ait été assigné au commandement de l'OTAN à Naples est en outre une autre indication de la vitalité de notre coopération, tout comme (...) la participation d'Israël à deux importants exercices en Roumanie et en Ukraine .Un nouveau chapitre dans la coopération entre l'Israël et l'OTAN s'est ouvert ».


De overeenkomst zal op haar beurt een nieuw elan geven aan onze samenwerkingHet feit dat een Israëlische verbindingsofficier werd aangewezen om het commando te voeren over de NAVO in Napels is bovendien een bijkomende aanwijzing van onze vitale samenwerking, net zoals (...) de deelname van Israël aan twee belangrijke oefeningen in Roemenië en Oekraïne. Er wordt een nieuw hoofdstuk aangevat in de samenwerking tussen Israël en de NAVO».

Un accord qui devrait à son tour donner un nouvel élan à notre coopérationLe fait qu'un officier de liaison israélien ait été assigné au commandement de l'OTAN à Naples est en outre une autre indication de la vitalité de notre coopération, tout comme (...) la participation d'Israël à deux importants exercices en Roumanie et en Ukraine .Un nouveau chapitre dans la coopération entre l'Israël et l'OTAN s'est ouvert».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. neemt kennis van de verhoging van de kredieten in post 102 ("Conferentietolken") en met een verhoging van de kredieten in artikel 142 ("Externe dienstverlening"); erkent dat een deel van de verhoging het gevolg is van het inhuren van freelance tolken, het logistiek probleem van het feit dat alle vergaderingen verspreid zijn over een relatief korte periode van drie dagen per week en van de toewijzing van 4 700 000 EUR voor freelance tolken en vertalers als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is echter van mening d ...[+++]

49. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence" ) et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes" ); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes externes, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation, liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, de 4 700 000 EUR pour des interprètes et traducteurs externes; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augmentati ...[+++]


49. neemt kennis van de verhoging van de kredieten in post 102 ("Conferentietolken") en met een verhoging van de kredieten in artikel 142 ("Externe dienstverlening"); erkent dat een deel van de verhoging het gevolg is van het inhuren van freelance tolken, het logistiek probleem van het feit dat alle vergaderingen verspreid zijn over een relatief korte periode van drie dagen per week en van de toewijzing van 4 700 000 EUR voor freelance tolken en vertalers als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is echter van mening d ...[+++]

49. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence" ) et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes" ); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes externes, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation, liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, de 4 700 000 EUR pour des interprètes et traducteurs externes; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augmentati ...[+++]


47. neemt kennis van de verhoging van de kredieten in post 102 ("Conferentietolken") en met een verhoging van de kredieten in artikel 142 ("Externe dienstverlening"); erkent dat een deel van de verhoging het gevolg is van het inhuren van freelance tolken, een logistiek probleem van het feit dat alle vergaderingen verspreid zijn over een relatief korte periode van drie dagen per week en van de toewijzing van € 4.700.000 voor free lance tolken en vertalers als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is echter van mening da ...[+++]

47. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence") et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes"); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes free–lance, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation – liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie – de 4 700 000 euros pour des interprètes et traducteurs free–lance; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augm ...[+++]


benadrukt dat alle landen waarmee onderhandelingen voor het lidmaatschap van de EU worden gevoerd in feite het hoofdstuk over sociaal beleid en werkgelegenheid hebben afgesloten; benadrukt tevens dat van die landen alleen Roemenië het hoofdstuk over vrij verkeer van personen niet heeft afgesloten;

souligne que tous les pays qui négocient actuellement en vue de l'adhésion à l'UE ont effectivement clos le chapitre sur la politique sociale et l'emploi; souligne en outre que, parmi ces pays, seule la Roumanie n'a pas clos le chapitre sur la libre circulation des personnes;


De onderhandelingen met Roemenië over hoofdstuk 24 zullen naar verwachting in de loop van 2002 beginnen.

Des discussions sur le chapitre 24 devraient être engagées avec ce pays au cours de l'année 2002.


Alle kandidaat-lidstaten die toetredingsonderhandelingen met de Europese Unie voeren, uitgenomen Roemenië en Hongarije hebben hoofdstuk 20 over cultuur en audiovisuele media afgesloten.

Tous les pays candidats engagés dans des négociations d'adhésion avec l'Union européenne, à l'exception de la Roumanie et de la Hongrie, ont clos le chapitre 20 relatif à la culture et à la politique audiovisuelle.




Anderen hebben gezocht naar : roemenië over hoofdstuk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië over hoofdstuk' ->

Date index: 2025-08-07
w