Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemenië hebben gemaakt " (Nederlands → Frans) :

De Europese Raad nam er met voldoening nota van dat de vooruitgang die door Roemenië is geboekt bij de uitvoering van het acquis en de verbintenissen ten aanzien van met name justitie en binnenlandse zaken en mededinging, het mogelijk hebben gemaakt de resterende hoofdstukken met deze kandidaat op 14 december 2004 formeel af te sluiten en zag er bijgevolg naar uit dit land in januari 2007 als nieuw lid te mogen verwelkomen.

Le Conseil européen a relevé avec satisfaction que les progrès opérés par la Roumanie dans la mise en oeuvre de l’acquis et les engagements pris, notamment, dans les domaines de la justice, des affaires intérieures et de la concurrence, permettraient de clôturer officiellement tous les chapitres encore ouverts avec ce candidat le 14 décembre 2004 et se réjouit, dès lors, de l’accueillir parmi ses membres en janvier 2007.


4) 5) Aangezien het FVO in 2012 bijna geen enkele verbetering in Roemenië heeft vastgesteld ten opzichte van een aantal in 2010 gemaakte vaststellingen, zal de Europese Commissie dit auditrapport niet zonder gevolg laten en zal ze zich vergewissen van een correcte opvolging van corrigerende maatregelen die tot doel hebben de officiële controles van Roemenië te verbeteren.

4) 5) Étant donné que le FVO n’ a constaté presque aucune amélioration en Roumanie en 2012 par rapport au nombre de constatations effectuées en 2010, la Commission européenne ne laissera pas ce rapport d’audit sans suite et elle s’assurera du bon suivi des mesures correctives visant à améliorer les contrôles officiels de Roumanie.


Elk ander alternatief, inclusief de optie die de PPE-DE-Fractie in haar alternatieve ontwerpresolutie heeft voorgesteld, zou het de lidstaten onmogelijk hebben gemaakt het Cohesiefonds te gebruiken voor projecten op het gebied van de vervoersinfrastructuur die buiten de prioritaire TEN-T-projecten vallen, en dit zou ertoe geleid hebben dat Roemenië het Cohesiefonds niet had kunnen gebruiken voor de vervoerssector, middelen die Roemenië hard nodig heeft.

Toute autre solution, y compris l'option choisie par la proposition alternative du groupe PPE-DE, pourrait mettre les États membres dans l'impossibilité d'utiliser les Fonds de cohésion, dans le cadre de la politique de cohésion, pour les projets d'infrastructures de transport autres que les projets prioritaires de RTE-T, ce qui, en conséquence, aurait pu priver la Roumanie de l'opportunité d'utiliser les Fonds de cohésion pour le secteur des transports, fonds dont elle a énormément besoin.


In het voorjaar zal de Commissie een evaluatie maken van de vorderingen die Bulgarije en Roemenië hebben gemaakt bij de voorbereiding op de toetreding, en zal zij beoordelen in hoeverre zij klaar zijn voor toetreding tot de Unie.

Au printemps, la Commission examinera les progrès enregistrés par la Bulgarie et la Roumanie dans leurs préparatifs à leur adhésion à l’Union et évaluera leur degré de préparation.


22. neemt nota van de aanzienlijke voortgang die Bulgarije en Roemenië hebben gemaakt in het onderhandelingsproces; is ingenomen met de sterkere inzet van Roemenië voor het behalen van de doelstelling van een werkend openbaar bestuur; hoopt dat de Commissie het Parlement regelmatig op de hoogte zal blijven houden van de voortgang en de problemen waarmee zij in de deze twee landen wordt geconfronteerd, net zoals zij momenteel doet voor de 12;

22. prend note des progrès considérables accomplis par la Bulgarie et la Roumanie dans le cadre des négociations et se félicite que la Roumanie se soit plus fermement engagée à parvenir à l'objectif de bon fonctionnement de l'administration publique; espère que la Commission continuera à informer régulièrement le Parlement de l'état d'avancement et des problèmes rencontrés dans ces deux pays tout comme elle le fait actuellement pour les 12 pays candidats;


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij geeft het nuttige voortgangsverslag over Bulgarije en Roemenië, dat de Commissie ons heeft voorgelegd, een objectieve en eerlijke beschrijving van de serieuze vorderingen die beide landen - Roemenië en Bulgarije - de laatste tijd hebben gemaakt bij de toepassing van het communautair acquis.

- (EL) Monsieur le Président, j’estime que l’excellent rapport sur la Bulgarie et la Roumanie que nous a présenté aujourd’hui la Commission établit de la manière la plus objective et la plus honnête qui soit les progrès considérables réalisés par ces deux pays au cours de cette dernière période en vue de s’adapter à l’acquis communautaire.


18. is van mening dat de milieuongevallen die zich begin 2000 hebben voorgedaan, de ernst van de milieuproblemen in Roemenië en de zwakke infrastructuur in deze sector duidelijk hebben gemaakt; wijst erop dat grote inspanningen nodig zijn om op plaatselijk en centraal niveau het toezicht door en de uitrusting van laboratoria te verbeteren;

18. estime que les accidents écologiques qui se sont produits au début de l'an 2000 ont confirmé la gravité des problèmes environnementaux qui existent en Roumanie, ainsi que les lacunes des capacités infrastructurelles dans ce secteur; constate que d'importants efforts sont nécessaires pour renforcer le contrôle et les équipements de laboratoire aux niveaux local et national;


Dankzij de checklist heeft de Commissie een vragenlijst ontwikkeld die aan de 10 kandidaat-lidstaten van de Laken-groep is gezonden - dit zijn de lidstaten waarmee de Commissie onderhandelingen voerde, behalve Roemenië en Bulgarije - om een eerste evaluatie te verrichten van de vorderingen die deze landen hebben gemaakt bij de voorbereiding van de berekening en de betaling van de eigen middelen.

Cette check-list a permis à la Commission de développer un questionnaire envoyé aux 10 pays candidats du Laeken Group - c'est-à-dire tous les pays candidats avec lesquels la Commission était en train de négociation, à l'exclusion de la Roumanie et de la Bulgarie - afin de procéder à une première évaluation des progrès réalisés par les pays candidats dans la préparation du calcul et du paiement des ressources propres.


In hun wetgeving wordt echter geen verwijzing gemaakt naar of onderscheid gemaakt tussen de gebruikte middelen. De autoriteiten van drie lidstaten (Estland, Hongarije en Roemenië) hebben op dit punt geen gegevens verstrekt.

Les autorités de trois États membres (Estonie, Hongrie et Roumanie) n’ont pas fourni d’information sur ce point.


Heel wat grondwettelijke hoven, meer bepaald in Roemenië Bulgarije, Tsjechië en Duitsland, hebben immers kanttekeningen gemaakt bij het feit dat de richtlijn en de omzetting ervan in nationale wetgeving de grenzen van de grondrechten aftasten.

De nombreuses cours constitutionnelles, notamment en Roumanie, en Bulgarie, en République tchèque et en Allemagne, ont en effet formulé des observations sur le fait que la directive et sa transposition dans la législation nationale touchaient aux limites des droits fondamentaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië hebben gemaakt' ->

Date index: 2021-04-22
w