Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemeense onderdanen alsook enkele " (Nederlands → Frans) :

Indien deze principes op grond van een resolutie van de Veiligheidsraad terzijde worden geschoven, rijst de vraag of België zijn onderdanen alsook alle personen die zich op het Belgisch grondgebied bevinden, mag uitleveren aan landen die geen enkele garantie bieden inzake de naleving van de mensrechten.

Si l'on fait fi de ces principes en application d'une résolution du Conseil de sécurité, la question se pose de savoir si la Belgique peut extrader ses nationaux et toutes personnes se trouvant sur son territoire vers des pays qui n'offrent aucune garantie quant au respect des droits de l'homme.


Indien deze principes op grond van een resolutie van de Veiligheidsraad terzijde worden geschoven, rijst de vraag of België zijn onderdanen alsook alle personen die zich op het Belgisch grondgebied bevinden, mag uitleveren aan landen die geen enkele garantie bieden inzake de naleving van de mensrechten.

Si l'on fait fi de ces principes en application d'une résolution du Conseil de sécurité, la question se pose de savoir si la Belgique peut extrader ses nationaux et toutes personnes se trouvant sur son territoire vers des pays qui n'offrent aucune garantie quant au respect des droits de l'homme.


Het betreft hier de onderdanen van die landen die zich in mei 2004 bij de Europese Unie hebben aangesloten en dit tot de uitdoving van de overgangsmaatregelen. Het betreft ook de Bulgaarse en Roemeense onderdanen alsook enkele andere categorieën opgesomd in artikel 9, 16° en 17° van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers.

Il s'agit des ressortissants issus des pays ayant adhéré à l'Union européenne en mai 2004, et ce jusqu'à expiration des dispositions transitoires; il s'agit aussi des ressortissants bulgares et roumains ainsi que quelques autres catégories énumérées à l'article 9, 16° et 17°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers.


A. overwegende dat in enkele lidstaten, met name in Frankrijk, op grond van de Toetredingsverdragen van Bulgarije en Roemenië, een overgangsregeling inzake het vrij verkeer van werknemers van toepassing is, krachtens welke dit recht voor alle Bulgaarse en Roemeense onderdanen tot uiterlijk 31 december 2013 wordt beperkt,

A. considérant que certains États membres, et notamment la France, appliquent des dispositions transitoires concernant le droit à la libre circulation des travailleurs au titre du traité d'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, en vertu desquelles tous les ressortissants bulgares et roumains peuvent être soumis à une restriction de ce droit jusqu'au 31 décembre 2013 au plus tard,


De wetgever heeft die vereisten enkel gemilderd om de Belgen en de onderdanen van de Europese Economische Ruimte (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 352/1, p. 40) alsook de staatlozen, de vluchtelingen en de personen die gewaarborgde gezinsbijslag aanvragen ten behoeve van kinderen die onderdaan zijn van een Europese Staat bedoeld in het zevende lid, 5°, van de in het geding zijnde bepaling of die staatloze of vluchteling zijn, op identieke wijze te beha ...[+++]

Le législateur n'a tempéré ces exigences que pour traiter de manière identique les Belges et les ressortissants de l'Espace économique européen (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 352/1, p. 40) ainsi que les apatrides, les réfugiés et les personnes demandant les prestations familiales garanties en faveur d'enfants ressortissants d'un Etat européen visé à l'alinéa 7, 5°, de la disposition en cause ou étant apatrides ou réfugiés.


I. overwegende dat de Europese Commissie tegen racisme en intolerantie (ECRI) in haar verslag van 2011 over Spanje uiting geeft aan haar zorgen over het besluit van het constitutionele hof van 2007, waarin het strafbaarstelling van het ontkennen van de Holocaust als ongrondwettelijk verklaarde; overwegende dat het vonnis luidde dat het eenvoudig, neutraal ontkennen van bepaalde feiten zonder de intentie aan te zetten tot geweld, haat of discriminatie of deze goed te praten, geen strafbaar feit is; overwegende dat vier van de twaalf rechters tegen het vonnis hadden gestemd; overwegende dat de ECRI in kennis is gesteld van het feit dat ...[+++]

I. considérant que la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) a formulé, dans son rapport 2011 sur l'Espagne, des inquiétudes à l'égard de la décision du tribunal constitutionnel de 2007 déclarant la pénalisation du négationnisme de l'holocauste comme étant inconstitutionnelle; considérant que le jugement dispose que la négation simple, neutre de certains faits sans aucune intention de justifier ou d'encourager la violence, la haine ou la discrimination n'a aucune pertinence d'un point de vue pénal; considérant que quatre des douze juges que compte le tribunal constitutionnel ont voté contre cet arrêt; considérant que la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance a été informée de ce que le présiden ...[+++]


De wetgever heeft die vereisten enkel gemilderd om de Belgen en de onderdanen van de Europese Economische Ruimte (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 352/1, p. 40) alsook de staatlozen, de vluchtelingen en de personen die gewaarborgde gezinsbijslag aanvragen ten behoeve van kinderen die onderdaan zijn van een Europese Staat bedoeld in het zevende lid, 5°, van de in het geding zijnde bepaling of die staatloze of vluchteling zijn, op identieke wijze te beha ...[+++]

Le législateur n'a tempéré ces exigences que pour traiter de manière identique les Belges et les ressortissants de l'Espace économique européen (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 352/1, p. 40) ainsi que les apatrides, les réfugiés et les personnes demandant les prestations familiales garanties en faveur d'enfants ressortissants d'un Etat européen visé à l'alinéa 7, 5°, de la disposition en cause ou étant apatrides ou réfugiés.


Niet-nakoming — Schending van de artikelen 18 EG, 39 EG en 43 EG — Vrijstelling van overdrachtbelasting bij aankoop van eerste onroerend goed — Vrijstelling enkel voor personen die reeds in het land verblijven, alsook voor Griekse onderdanen die er op het tijdstip van aankoop niet verblijven

Manquement d'État — Violation des art. 18, 39 et 43 CE — Exonération du droit de mutation à l'achat d'un premier bien immobilier — Exonération seulement pour les personnes résidant déjà dans le pays, ainsi que pour les citoyens grecs qui n'y résident pas au moment de l'achat


Zij staat open voor de onderdanen van de Europese Economische Ruimte en voor sommigen van hun ouders en verwanten, voor Bulgaarse en Roemeense onderdanen en diegenen van andere landen die onbeperkt of definitief verblijf hebben alsook voor de vluchtelingen erkend door België.

Il s'ouvre, outre aux ressortissants de l'Espace économique européen, à certains de leurs parents et alliés, aux ressortissants bulgares et roumains et à ceux des autres pays en séjour illimité ou définitif ainsi qu'aux réfugiés reconnus par la Belgique.


39. bevestigt zijn standpunt dat Roemeense onderdanen niet over een inreisvisum voor de EU hoeven te beschikken, alsook zijn standpunt als geformuleerd in zijn advies van 1 maart 2001 over het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en van de lijst van derde landen waarvan de onderdan ...[+++]

39. confirme sa position selon laquelle les ressortissants roumains ne doivent pas être en possession d'un visa pour pénétrer sur le territoire de l'UE et réaffirme la position défendue dans son avis du 1 mars 2001 sur le projet de règlement du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (14191/2000 - C5-0714/2000 - 2000/0030 (CNS) ) ; exhorte le Conseil à adopter dans les plus brefs délais le règlement y afférent; forme le vœu que l'obligation de visa pour les cito ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemeense onderdanen alsook enkele' ->

Date index: 2023-04-03
w