Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rmg zo soepel mogelijk verloopt » (Néerlandais → Français) :

Voor de abonnee is het belangrijk dat de overstap van de ene naar de andere operator zo gemakkelijk mogelijk verloopt en dat hij geen onevenredige dienstonderbreking moet ondervinden of perioden met dubbele facturering.

Pour l'abonné, il importe que le passage d'un opérateur à l'autre se fasse aussi facilement que possible et qu'il ne doive pas subir de coupure de service disproportionnée ni de périodes de double facturation.


4. Het FAVV en de FOD Volksgezondheid stellen alles in het werk om ervoor te zorgen dat deze procedure zo vlot en zo snel mogelijk verloopt.

4. L'AFSCA et le SPF Santé publique mettent tout en oeuvre afin que cette procédure se déroule aussi souplement et rapidement que possible.


CWU vindt dat er geen eigen bijdrage van RMG mag worden gevraagd en pleit voor een coulante beoordeling van de steunmaatregelen opdat het overgangsproces voor het personeel van RMG zo soepel mogelijk verloopt.

CWU pense qu’aucune contribution propre ne devrait être exigée de RMG et préconise une application généreuse des mesures d’aide en vue de rendre le processus de transition le plus harmonieux possible pour les employés de RMG.


De opheffing van deze anonimiteit maakt de betrokken artsen echter ook bewust van een mogelijke ontmoeting tussen de donor en het kind dat met zijn gameten werd verwekt; zij moeten dus anticiperen op het feit dat deze ontmoeting zo harmonieus mogelijk verloopt.

Les médecins concernés se rendent toutefois compte que la levée de l'anonymat ouvre la possibilité d'une rencontre entre le donneur de gamètes et l'enfant dont il a permis la conception; ils doivent donc anticiper cette rencontre éventuelle pour qu'elle puisse se dérouler le plus harmonieusement possible.


De staatssecretaris wijst erop dat dit hoofdstuk zo is opgesteld dat de regering zo soepel mogelijk kan optreden.

Le secrétaire d'État fait valoir que le texte de ce chapitre a été rédigé de manière à permettre la plus grande souplesse possible au gouvernement.


Ze moeten ook begeleid worden zodat hun integratie zo vlot en zo goed mogelijk verloopt.

Il faut également les entourer afin que leur intégration se fasse de la meilleure manière possible.


Dit om de controle op het terrein zo soepel mogelijk te laten verlopen.

Ceci pour assurer que le contrôle sur le terrain se déroule le mieux possible.


« Ten einde het beheer zo soepel mogelijk te maken wordt het administratief toezicht beperkt, althans voor zover uit de rekeningen blijkt dat de exploitatie in evenwicht is.

« Pour donner le maximum de souplesse à la gestion, le contrôle administratif est limité, du moins, pour autant que les comptes prouvent que l'exploitation est en équilibre.


Dat criterium is relevant ten aanzien van het beoogde doel, dat erin bestaat « het beheer zo soepel mogelijk te maken » van de ziekenhuizen die afhangen van een in hoofdstuk XII van de OCMW-Wet bedoelde vereniging.

Ce critère est pertinent par rapport à l'objectif poursuivi, qui consiste « à donner le maximum de souplesse à la gestion » des hôpitaux qui dépendent d'une association visée par le chapitre XII de la loi sur les CPAS.


Op voorwaarde dat de door de jeugdrechter genomen maatregelen aan dat doel van bescherming beantwoorden, is het in overeenstemming met het belang van de minderjarige en niet onverenigbaar met de bepalingen waarvan de schending wordt aangevoerd dat dezelfde rechter gedurende de hele procedure kan optreden, daar de wetgever die zo soepel mogelijk heeft willen maken opdat de rechter rechtstreeks contact kan opnemen met de partijen en rekening houden met de bijzondere psychische gesteldheid van de minderjarigen.

Pour autant que les mesures prises par le juge de la jeunesse correspondent à cet objectif de protection, il est conforme à l'intérêt du mineur, et il n'est pas incompatible avec les dispositions dont la violation est alléguée, que le même juge puisse intervenir tout au long de la procédure, le législateur ayant voulu rendre celle-ci aussi souple que possible afin que le juge puisse nouer un contact direct avec les parties et tenir compte de la psychologie particulière des mineurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rmg zo soepel mogelijk verloopt' ->

Date index: 2022-03-02
w