Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling door middel van dringende keizersnede
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Noodgevallen
RIZIV
RIZIV identificatienummer
RIZIV-conventie
RIZIV-terugbetalingsniveau
Urgentie

Vertaling van "riziv de dringende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevalling door middel van dringende keizersnede

accouchement par césarienne en urgence


Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | RIZIV [Abbr.]

Institut national d'assurance maladie-invalidité | INAMI [Abbr.]


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente




RIZIV-terugbetalingsniveau

niveau de remboursement INAMI


RIZIV identificatienummer

numéro d'identification INAMI




dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) De administrateur-generaal van het RIZIV neemt de eindbeslissing. b) - de naleving van de termijnen die zijn vastgesteld in het ministerieel besluit van 11 september 2012, met name uiterlijk 6 maanden voor de 65e verjaardag of 6 maanden voor het verstrijken van de vorige verlenging; - de noodzaak (of niet) om een personeelslid in dienst te houden voor de goede werking van het RIZIV, ofwel omdat de procedure die is opgestart met het oog op zijn vervanging nog geen resultaat heeft opgeleverd, ofwel om aan het personeelslid een tijdelijke expertise-opdracht toe te vertrouwen (dringende en noodzakelijke opdracht op korte termijn); 3. ...[+++]

2. a) L'administrateur général de l'INAMI prend la décision finale. b) - le respect des délais prescrits dans l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012, à savoir au plus tard 6 mois avant la date d'anniversaire (6 mois) ou 6 mois avant l'échéance de la prolongation précédente ; - la nécessité (ou non) de garder en service un agent pour le bon fonctionnement de l'INAMI, soit parce que la procédure mise en oeuvre pour son remplacement n'a pas encore aboutie, soit pour confier à l'agent une mission d'expertise temporaire (mission à court terme urgente et nécessaire) ; 3. La réglementation ne prévoit pas de possibilités de recours spécifiq ...[+++]


De Seaking is door het RIZIV erkend als ziekenvervoer, maar de RIZIV-tarieven zijn enkel van toepassing op de facturatie indien het gaat om dringend ziekenvervoer, dus vervoer dat tot stand kwam via een oproep 100/112. b. De burgerlijke aansprakelijkheid van de Belgische Staat (Defensie) en/of van een lid van de bemanning zal in principe alleen ingeroepen worden, als het overlijden te wijten is aan een fout van een bemanningslid van de Seaking.

L'INAMI reconnaît le Seaking comme transport de malades, mais les tarifs de l'INAMI ne sont applicables à la facturation que s'il s'agit d'un transport de malades urgent, c'est-à-dire consécutif à un appel au 100/112. b. La responsabilité civile de l'État belge (Défense) et/ou d'un membre de l'équipage ne sera en principe engagée que si le décès est imputable à une erreur commise par un membre de l'équipage du Seaking.


De facturatie aan de patiënt voor dringend vervoer gebeurt volgens RIZIV-tarieven, rekening houdend met het afgelegde aantal kilometers.

La facturation au patient pour un transport urgent s'effectue selon les tarifs INAMI, en tenant compte du nombre de kilomètres effectués.


3. Volgens het antwoord van uw voorganger minister De Crem op voornoemde schriftelijke vraag, gebeurt de facturatie aan de patiënt voor dringend vervoer volgens de RIZIV-tarieven, maar worden de kosten voor SAR-transporten (Search and rescue) in principe niet aan het slachtoffer doorgerekend. a) Vanwaar dit onderscheid tussen SAR-transporten en medische transporten met andere vervoersmiddelen? b) Betekent dit concreet dat SAR-transporten onder de hulp aan de natie vallen? Zo neen, waaronder dan wel?

3. D'après la réponse fournie par votre prédécesseur, M. De Crem, à la question écrite évoquée plus haut, les transports urgents sont facturés au patient selon les tarifs INAMI, au contraire des frais des transports SAR (Search and rescue), qui ne sont en principe pas facturés à la victime. a) Comment expliquez-vous cette distinction opérée entre les transports SAR et les transports médicaux réalisés avec d'autres moyens de transport? b) Cette distinction signifie-t-elle que les transports SAR relèvent de l'aide à la Nation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de controle wordt ondermeer nagegaan of de terugbetalingsregels (via RIZIV-nomenclatuur) gerespecteerd werden, of het attest dringende medische hulp eventueel aanwezig is, of de tussenkomst van het OCMW in de boekhouding terug te vinden is en of de terugbetaling correct werd aangevraagd.

Lors du contrôle, on vérifie entre autres si les règles relatives au remboursement (via la nomenclature INAMI) ont été respectées, si l'attestation aide médicale urgente est éventuellement présente, si on retrouve l'intervention du CPAS dans la comptabilité et si le remboursement a été correctement demandé.


Art. 63. In het kader van dit besluit worden als " zorgverlener van dringende medische hulp" beschouwd, de personen die medische zorgen toedienen en die over een RIZIV-nummer beschikken, wanneer zij gestuurd zijn om onmiddellijk passende zorg te verlenen aan eenieder van wie de gezondheidstoestand, omwille van een ongeval, een plotse ziekte of plotse complicatie van een ziekte, een dringende interventie vereist.

Art. 63. Sont entendus, au sens du présent arrêté, comme « personnes dispensant des soins médicaux urgents », les personnes prodiguant des soins médicaux et possédant un numéro INAMI, lorsqu'elles sont amenées à dispenser immédiatement un secours approprié à toute personne dont l'état de santé par suite d'un accident ou d'une maladie soudaine ou de la complication soudaine d'une maladie requiert une intervention urgente.


Art. 64. De aanvrager van een vrijstellingskaart " zorgverlener dringende medische hulp" , bezorgt aan de gemeente of aan het Parkeeragentschap het bewijs dat hij over een RIZIV-nummer beschikt als individuele zorgverstrekker.

Art. 64. Le demandeur d'une carte de dérogation « prestataire de soins médicaux urgents » fourni à la commune ou à l'Agence du stationnement la preuve qu'il dispose d'un numéro INAMI en tant que dispensateur de soins individuels.


Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet worden voor zover het uitvoering geeft aan het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2000 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers; dat bijgevolg het RIZIV dat bedrag dringend moet verkrijgen van de R.S.Z.-globaal beheer;

Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le plus rapidement possible au Fonds des établissements et des services de santé par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans la mesure où il exécute l'accord social relatif au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2000 avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des travailleurs salariés; que dès lors l'INAMI doit recevoir ce montant le plus vite possible de l'O.N.S.S.-gestion globale;


Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet worden voor zover het uitvoering geeft aan het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers; dat bijgevolg het RIZIV dat bedrag dringend moet verkrijgen van de R.S.Z.-globaal beheer;

Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le plus rapidement possible au Fonds des établissements et des services de santé par l'Institut national d'Assurance maladie-invalidité dans la mesure où il exécute l'accord social relatif au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des travailleurs salariés; que dès lors l'INAMI doit recevoir ce montant le plus vite possible de l'O.N.S.S.-gestion globale;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond of het feit dat de centra voor levens- en gezinsvragen waar vrijwillige zwangerschapsonderbrekingen verricht worden een overeenkomst met het RIZIV hebben gesloten die hen een specifieke financiering waarborgt, en dat het risico van een dubbele financiering door de overheid zo snel mogelijk voorkomen moet worden;

Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que les centres de planning et de consultation familiale et conjugale pratiquant des interruptions volontaires de grossesse ont conclu une convention avec l'INAMI qui leur assure un financement spécifique et qu'il convient de remédier le plus tôt possible au risque d'un double financement par les pouvoirs publics;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riziv de dringende' ->

Date index: 2025-03-04
w