Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaking van riviervisserij
Op ethische gronden mogen
Politie van de riviervisserij
Riviervisserij
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «riviervisserij mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience




Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij personen die de puberteit hebben bereikt of bereiken, mogen ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les troubles de l'identité sexuelle chez les individus pubères ou pré-p ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]




politie van de riviervisserij

police de la pêche fluviale


bewaking van riviervisserij

surveillance de la pêche fluviale


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. In afwijking van artikel 7 en overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, mogen de deelnemers aan de dag " Pêche en fête" zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de volgende plaatsen : 1° in de vijver van Bologne, de vijver " du Moulin" en langs het vistraject van de hengelvereniging " La Bourriche" op de Rulles te Habay-la-Neuve, op zondag 24 mei 2015 in het kader van de door de " Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde activiteit; 2° in de gemeentevijvers en de Amblève te Stavelot op zondag 31 mei 2015 in het kader van de d ...[+++]

Article 1 . Par dérogation à l'article 7 et en application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants aux journées " Pêche en fête" sont autorisés à pêcher sans être munis d'un permis de pêche régulier de la Région wallonne : 1° dans l'étang de Bologne, l'étang du Moulin et sur le parcours de la société de pêche " La Bourriche" sur la Rulles à Habay-la-Neuve, le dimanche 24 mai 2015 dans le cadre de l'événement organisé par la Maison de la Pêche du Luxembourg; 2° dans les étangs communaux et l'Amblève à Stavelot, le dimanche 31 mai 2015 dans le cadre de l'événement organisé par la Féd ...[+++]


Artikel 1. In afwijking van artikel 7 en overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij mogen de deelnemers aan de dag " Pêche en fête" georganiseerd door de " Maison de la Pêche du Luxembourg" op zondag 8 juni 2014 zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de volgende plaatsen in Habay-la-Neuve :

Article 1 . Par dérogation à l'article 7 et en application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à la journée « pêche en fête » organisée par la Maison de la Pêche du Luxembourg sont autorisés à pêcher le dimanche 8 juin 2014, sans être munis d'un permis de pêche régulier de la Région wallonne, dans les endroits suivants à Habay-la-Neuve :


Artikel 1. Professor Dominique Huart, zijn medewerkers en de studenten van de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", mogen, te allen tijde en zonder vergunning, alle soorten vis en kreeft vangen, in de wateren waarop het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren van toepassing is, waterwegen inbegrepen, onder voorbehoud van de schriftelijke voorafgaande toestemming van de visrechthouder.

Article 1. Le professeur Dominique Huart, ses collaborateurs et les étudiants de la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, sont autorisés à capturer, en tout temps et sans permis de pêche, toute espèce de poissons et d'écrevisses, dans les eaux auxquelles s'applique le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, sous réserve de l'accord écrit préalable de celui à qui le droit de pêche appartient, y compris pour les voies hydrauliques.


In afwijking van artikel 7 van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij mogen de deelnemers aan de initiaties tot de hengelsport en tot de ontdekking van de rivier georganiseerd door de hengelverenigingen " Les Pêcheurs de Jodoigne" en " Les Pêcheurs de Jodoigne Souveraine" op een vak van hun traject langs de Grote Gete op 28 en 29 mei 2011 in het kader van het weekeinde " Quartier en Fête" te Geldenaken vissen zonder visvergunning.

Par dérogation à l'article 7 de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants aux initiations à la pêche et à la découverte de la rivière organisées par les sociétés de pêche " Les Pêcheurs de Jodoigne" et " Les Pêcheurs de Jodoigne Souveraine" sur un tronçon de leurs parcours de pêche sur la Grande Gette, sont autorisés à pêcher, sans être munis d'un permis régulier, les 28 et 29 mai 2011 dans le cadre du week-end " Quartier en Fête" à Jodoigne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 9, 1°, 10, 1°, en 50, § 1, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, mogen de personen bedoeld in artikel 7, in het kader van de door de werkgroep " Vochtige gebieden" van het gemeentelijk natuurontwikkelingsplan (PCDN) van Tellin ontwikkelde acties, vanaf 1 oktober tot 28 februari, beekforellen vangen door middel van vangkooien.

Article 1. Par dérogation aux dispositions des articles 9, 1°, 10, 1°, et 50, § 1, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, les personnes visées à l'article 7 sont autorisées, dans le cadre des actions développées par le groupe de travail " Zones humides" du plan communal de développement de la nature (PCDN) de Tellin, à capturer, du 1 octobre au 28 février, des truites fario au moyen d'une cage de capture.


Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij mogen de deelnemers van de hengelsportactiviteit die op woensdag 21 juli 2010 georganiseerd wordt door de hengelvereniging van Laneffe op diens traject te Laneffe, gemeente Walcourt, in het kader van de dag " Pêche en Famille" die dag vissen zonder visvergunning.

En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à l'activité de pêche organisée le mercredi 21 juillet 2010 par la société de pêche de Laneffe sur son parcours à Laneffe, commune de Walcourt, dans le cadre de la journée " Pêche en famille" , sont autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis régulier.




D'autres ont cherché : bewaking van riviervisserij     politie van de riviervisserij     riviervisserij     riviervisserij mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riviervisserij mogen' ->

Date index: 2023-09-13
w