Dit besluit heeft geen betrekking op massabijeenkomsten, natuurrampen of zware ongevallen in de zin van artikel 18 van het bes
luit van Prüm, maar vormt een aanvulling op de bepalingen van het besluit van Prüm die b
etrekking hebben op vormen van politiële bijstand tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten i
n andere situaties, namelijk in door m ...[+++]ensen veroorzaakte crisissituaties die een ernstig rechtstreeks fysiek of materieel risico inhouden voor personen, eigendom, infrastructuur of instanties, waarbij met name moet worden gedacht aan gijzelingen, kapingen en soortgelijke gebeurtenissen. La présente décision ne couvre pas les manifestations de masse, les catastrophes naturelles ni les
accidents graves au sens de l'article 18 de la décision Prüm, mais elle complète les dispositions de cette décision
en envisageant des formes d'assistance policière entre États membres, par l'intermédiaire des unités spéciales d'intervention dans d'autres situations, à savoir les situations de crise résultant d'une action humaine et constituant une menace physique directe et grave pour des personnes, des biens, des infrastructures ou des
...[+++] institutions, en particulier les prises d'otages, les détournements d'avion et les actes similaires.