Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risico van mogelijke belangenvermenging tussen publieke " (Nederlands → Frans) :

Met het oog op de toekomst is de commissie van oordeel dat het de voorkeur verdient dat het Parlement een algemene regeling uitwerkt met het oog op het vermijden van het risico van mogelijke belangenvermenging tussen publieke en privé-mandaten.

Pour l'avenir, la commission considère qu'il serait préférable que le Parlement mette sur pied une réglementation générale destinée à prévenir toute confusion d'intérêts entre mandats publics et privés.


Met het oog op de toekomst is de commissie van oordeel dat het de voorkeur verdient dat het Parlement een algemene regeling uitwerkt met het oog op het vermijden van het risico van mogelijke belangenvermenging tussen publieke en privé-mandaten.

Pour l'avenir, la commission considère qu'il serait préférable que le Parlement mette sur pied une réglementation générale destinée à prévenir toute confusion d'intérêts entre mandats publics et privés.


Mondelinge vraag van de heer Marc Verwilghen aan de minister van Klimaat en Energie over «een mogelijke belangenvermenging tussen een mandaat bij " BRUGEL" , enerzijds, en bij de directie-generaal Energie van de FOD Economie, anderzijds» (nr. 4-576)

Question orale de M. Marc Verwilghen au ministre du Climat et de l'Énergie sur «un conflit d'intérêts éventuel entre un mandat à " BRUGEL" , d'une part, et à la direction générale de l'Énergie du SPF Économie, d'autre part» (nº 4-576)


een mogelijke belangenvermenging tussen een mandaat bij " Brugel" , enerzijds, en bij de directie-generaal Energie van de FOD Economie, anderzijds

un conflit d'intérêts éventuel entre un mandat à " Brugel" , d'une part, et à la direction générale de l'Énergie du SPF Économie, d'autre part


Voorts is de vraag of de maatregel voor hefboomwerking kan zorgen, uiteindelijk afhankelijk van de vormgeving van de maatregel met betrekking tot het evenwicht van risico's en beloningen tussen publieke en particuliere financiers, dat ook nauw samenhangt met de vraag of de vormgeving van de staatssteunmaatregel geschikt is (zie onderdeel 3.4).

En outre, le caractère adéquat de la mesure pour obtenir l’effet de levier à terme dépend de la manière dont elle a été conçue du point de vue du partage des risques et des rémunérations entre les bailleurs de fonds publics et privés. Elle est également étroitement liée à la question de savoir si la mesure d’aide d’État en faveur du financement des risques est conçue de façon appropriée (voir section 3.4 ci-dessus).


Art. 21. Er moet rekening worden gehouden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen en ontwaardingen, ontstaan tijdens het boekjaar waarop de jaarrekening betrekking heeft of tijdens voorgaande boekjaren, zelfs als die risico's, verliezen of ontwaardingen pas bekend zijn tussen de balansdatum en het ogenblik waarop de jaarrekening door het instellingsbestuur van de boekhoudkundige entiteit wordt opgesteld.

Art. 21. Il doit être tenu compte de tous les risques prévisibles, les pertes et dépréciations éventuelles, qui se produisent au cours de l'exercice auquel les comptes annuels se rapportent ou au cours d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations ne sont connus qu'entre la date de clôture du bilan et le moment auquel les comptes annuels sont établis par la direction de l'institution de l'entité comptable.


Art. 20. Er moet rekening worden gehouden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen en ontwaardingen, ontstaan tijdens het boekjaar waarop de jaarrekening betrekking heeft of tijdens voorgaande boekjaren, zelfs als die risico's, verliezen of ontwaardingen pas bekend zijn tussen de balansdatum en het ogenblik waarop de jaarrekening door het instellingsbestuur van de boekhoudkundige entiteit wordt opgesteld.

Art. 20. Il faut tenir compte de tous les risques prévisibles, les pertes et dépréciations éventuelles, qui se produisent au cours de l'exercice auquel les comptes annuels se rapportent ou au cours d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations ne sont connus qu'entre la date de clôture du bilan et le moment auquel les comptes annuels sont établis par la direction de l'institution de l'entité comptable.


Art. 30. Er moet rekening gehouden worden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen en ontwaardingen, ontstaan tijdens het boekjaar waarop de jaarrekening betrekking heeft of tijdens voorgaande boekjaren, zelfs indien deze risico's, verliezen of ontwaardingen slechts gekend zijn tussen de balansdatum en het ogenblik waarop de jaarrekening door de raad van bestuur van de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening wordt opgesteld.

Art. 30. Il doit être tenu compte de tous les risques prévisibles, des pertes éventuelles et des dépréciations qui ont pris naissance au cours de l'exercice auquel les comptes annuels se rapportent ou au cours d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations ne sont connus qu'entre la date de clôture des comptes annuels et la date à laquelle ils sont arrêtés par le conseil d'administration de l'institution de retraite professionnelle.


Art. 23. Onverminderd de bepalingen van artikel 14 wordt er rekening gehouden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen en ontwaardingen, ontstaan tijdens het boekjaar waarop de jaarrekening betrekking heeft of tijdens voorgaande boekjaren, zelfs indien deze risico's, verliezen of ontwaardingen slechts gekend zijn tussen de balansdatum en het ogenblik waarop de jaarrekening door de raad van bestuur van de mutualistische instelling wordt opgesteld.

Art. 23. Sans préjudice des dispositions de l'article 14, il est tenu compte de tous les risques prévisibles, des pertes éventuelles et des dépréciations qui ont pris naissance au cours de l'exercice auquel les comptes annuels se rapportent ou au cours d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations ne sont connus qu'entre la date de clôture des comptes annuels et la date à laquelle ils sont arrêtés par le conseil d'administration de l'entité mutualiste.


Mondelinge vraag van de heer Marc Verwilghen aan de minister van Klimaat en Energie over «een mogelijke belangenvermenging tussen een mandaat bij " BRUGEL" , enerzijds, en bij de directie-generaal Energie van de FOD Economie, anderzijds» (nr. 4-576)

Question orale de M. Marc Verwilghen au ministre du Climat et de l'Énergie sur «un conflit d'intérêts éventuel entre un mandat à " BRUGEL" , d'une part, et à la direction générale de l'Énergie du SPF Économie, d'autre part» (nº 4-576)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico van mogelijke belangenvermenging tussen publieke' ->

Date index: 2021-02-04
w