Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risico lopen zoals " (Nederlands → Frans) :

Art. 6. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan de partijen onder "risicogroepen" : - de werknemers uit de sector vlasbereiding die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers die gedur ...[+++]

Art. 6. Pour l'application de la présente convention collective de travail, les parties entendent par "groupes à risque" : - les travailleurs de la préparation du lin qui, sans cours de recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui perdent leur emploi suite à une restructuration ou une fermeture et qui, sans cours de recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant une longue période; - les demandeurs d'emploi; - les groupes à risque comme visés à l'arrêté royal du 19 février 2 ...[+++]


Art. 6. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan de partijen onder "risicogroepen" : - de werknemers uit de textiel- en breigoednijverheid die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - de werknemers ...[+++]

Art. 6. Pour l'application de cette convention collective de travail, les parties entendent par "groupes à risque" : - les travailleurs de l'industrie textile et de la bonneterie qui, sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni recyclage courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par le chômage partiel; - les jeunes inscrits dans l'enseignement à horaire réduit et qui signent un contrat ...[+++]


(f bis) werknemers die een vergroot risico lopen, zoals bedoeld in artikel 4, lid 5, onder d), en in artikel 5, lid 2 bis, en 2 ter, van deze richtlijn.

f bis) les travailleurs à risques particuliers visés à l'article 4, paragraphe 5, point d), et à l'article 5, paragraphes 2 bis et 2 ter, de la présente directive.


Vooral aandacht besteden aan kinderen die door meervoudige achterstand een groter risico lopen, zoals Romakinderen, sommige migrantenkinderen of kinderen uit etnische minderheden, kinderen met speciale behoeften of met een handicap, kinderen in alternatieve zorg en straatkinderen, kinderen van gedetineerde ouders, alsook kinderen in huishoudens die een verhoogd risico op armoede lopen, zoals eenoudergezinnen of grote gezinnen.

Accorder une attention particulière aux enfants les plus menacés par la misère en raison de nombreux désavantages: enfants roms, enfants de migrants ou de minorités ethniques, enfants présentant des besoins spécifiques ou souffrant de handicap, enfants faisant l’objet d’une prise en charge alternative, enfants des rues, enfants dont les parents sont incarcérés et enfants issus de foyers particulièrement exposés au risque de pauvreté, tels que les foyers monoparentaux ou les familles nombreuses.


De griepvaccinatiecampagne richt zich op: - mensen die door een chronische ziekte een hoger risico lopen op complicaties zoals mensen met diabetes, hart-long en nierziekten en mensen met een verminderde immuniteit; - daarnaast blijven we aandacht besteden aan de vaccinatie van 65-plussers; - zwangere vrouwen.

La campagne de vaccination antigrippale s'adresse - aux personnes atteintes d'une maladie chronique induisant un risque accru de complications, comme les diabétiques, les personnes présentant une affection cardiaque, pulmonaire, rénale ou immunodéprimées; - parallèlement à cela, nous continuons à mettre l'accent sur la vaccination des plus de 65 ans; - aux femmes enceintes.


Camera's die verbonden zijn via een draadloze verbinding zoals bijvoorbeeld via wifitechnologie lopen een risico om gestoord te worden door andere apparaten of stoorzenders (de zogenaamde jammers).

Les caméras utilisant une connexion sans fil telle que la technologie wifi risquent d'être perturbées par d'autres appareils ou brouilleurs (les "jammers"), ce qui provoquerait un effet comparable au recouvrement temporaire de la caméra.


We hebben complexe geografische omstandigheden en gebieden die groot risico lopen, zoals Pas-de-Calais, waar de toename van het verkeer voor ernstige ongevallen zorgt en blijft zorgen, de Oostzee, de Sont, de Bosporus en niet te vergeten Gibraltar.

Nous avons une géographie compliquée et des zones à risques: le Pas-de-Calais - l’augmentation du trafic dans le Pas-de-Calais a créé et continue de créer des accidents majeurs -, la Baltique et l’Øresund, le Bosphore, sans oublier Gibraltar.


Nieuwe ontwikkelingen op veiligheidsgebied met betrekking tot het gebruik van ftalaten in medische apparatuur en, meer bepaald, de blootstelling hieraan van patiëntengroepen die een hoog risico lopen, zoals baby’s, worden door de Commissie van zeer nabij gevolgd.

La Commission suit de près tout événement lié aux problèmes de sécurité concernant l’utilisation de phtalates dans les appareils médicaux et, en particulier, l’exposition de groupes de patients à haut risque tels que les nouveau-nés.


Onze speciale aandacht dient ook uit te gaan naar preventiemaatregelen voor de groepen die een groter risico lopen, zoals gehandicapte vrouwen of vrouwen die zich in een bijzondere situatie bevinden omdat zij al eens het slachtoffer van geweld zijn geweest.

Nous devons aussi accorder une attention particulière à la prévention en faveur des groupes les plus vulnérables, tels que les femmes handicapées ou celles placées dans une situation spécifique du fait d’avoir subi des violences auparavant.


Wetgeving, vrijwillige afspraken of andere afdoende maatregelen op het juiste overheids- en niet-overheidsniveau ten uitvoer te leggen die adequate bescherming bieden tegen blootstelling aan omgevingstabaksrook op afgesloten werkplekken en in openbare ruimtes en het openbaar vervoer, met speciale aandacht voor de groepen die in het bijzonder risico lopen, zoals kinderen, zwangere vrouwen en personen met aandoeningen aan de luchtwegen .

d'appliquer, au niveau du gouvernement ou à d'autres niveaux appropriés, des dispositions législatives, des accords volontaires ou d'autres mesures efficaces, de manière à assurer une protection adéquate contre l'exposition à la fumée de tabac ambiante dans les locaux de travail, les locaux publics et les transports en commun, en prêtant une attention particulière à certains groupes à risques, tels que les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes de maladies respiratoires ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico lopen zoals' ->

Date index: 2022-07-27
w