Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risico dat dit zou leiden tot inmenging vanuit brussel " (Nederlands → Frans) :

Over het feit dat de Franstalige magistraten onder hiërarchisch toezicht van de Brusselse procureur vallen en het risico dat dit zou leiden tot inmenging vanuit Brussel, antwoordt de staatssecretaris dat de tekst aan duidelijkheid niets te wensen overlaat.

Sur le fait que les magistrats francophones relèvent de la tutelle hiérarchique du procureur de Bruxelles et sur le prétendu risque d'ingérence de la part de Bruxelles, le secrétaire d'État répond que le texte ne souffre d'aucune ambiguïté.


Het is dan ook twijfelachtig waarom de EU het nodig acht haar wil op te leggen aan wat anderszins een sector is die juist floreert, omdat hij grotendeels vrij is van inmenging vanuit Brussel.

On peut dès lors se demander pourquoi l’UE ressent le besoin d’imposer sa volonté sur ce qui est, par ailleurs, un secteur qui prospère précisément parce qu’il ne subit, dans une large mesure, pas d’interférence de la part de Bruxelles.


Zij willen minder inmenging vanuit Brussel; zij willen dat de Europese Unie orde op zaken stelt in haar eigen huis en minder taken met meer efficiëntie gaat vervullen.

Ils veulent moins d’ingérence de la part de Bruxelles et ils veulent que l’Union européenne mette de l’ordre dans son Parlement et qu’elle effectue un nombre plus limité de tâches, avec une plus grande efficacité.


Critici die dit voorstel onnodige inmenging vanuit Brussel in binnenlandse aangelegenheden vinden, vergeten dat er zonder druk van buitenaf helaas onvoldoende gebeurt om ons energiegebruik efficiënter te maken, maar de top-down benadering van mijnheer Piebalgs moet wat mij betreft wel aangevuld worden met de omgekeerde benadering.

Les critiques qui perçoivent cette proposition comme une ingérence inutile de Bruxelles dans leurs affaires intérieures oublient que, malheureusement, sans pression extérieure, bien peu de mesures sont prises pour rendre notre consommation d’énergie plus efficace, mais je pense que l’approche descendante de M. Piebalgs devrait être complétée par son contraire.


Aangezien een bindende verplichting tot separate verkoop van BerlinHyp derhalve zou kunnen leiden tot grote extra risico's voor de levensvatbaarheid van het resterende concern, beschouwt de Commissie deze vanuit het huidige standpunt noch als een passende maatregel ter versterking van de levensvatbaarheid op lange termijn noch als een gangbare compenserende maatregel die als basis zou kunnen dienen voor de beschikking.

Étant donné qu'une obligation contraignante de vendre BerlinHyp séparément engendrerait donc de grands risques supplémentaires pour la viabilité du reste du groupe, la Commission, au stade actuel, ne considère cette obligation ni comme une mesure appropriée pour renforcer la rentabilité à long terme, ni comme une mesure compensatoire praticable sur laquelle la décision serait fondée.


Gelijke maatstaven hoeven echter niet per se tot hetzelfde resultaat te leiden. Wij moeten niet de strategisch verre blik van tuinkabouters in onze ogen leggen en eerbiedig gaan buigen voor degenen die de indruk hebben gewekt dat wij, als wij niet het boetekleed aantrekken, met ons besluit tot uitstel van de kwijting aan de Commissie niet geloofwaardig zijn. Als wij dat doen, kunt u er donder op zeggen dat wij nog geen half uur na de stemming op donderdag in het Parlement, vanuit ...[+++]

Si nous le faisions, je peux vous assurer que, jeudi, au plus tard une demi-heure après les votes, vous entendriez jusqu'à Strasbourg les bouchons de champagne sauter dans certains bureaux bruxellois où certains seront heureux que ce Parlement fasse du contenu de sa propre décharge une variable dépendante de la décharge à la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico dat dit zou leiden tot inmenging vanuit brussel' ->

Date index: 2023-10-31
w